Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
om. Han sade blott, att han förtärt så mycket
han behöft.
Emellertid samlade och ordnade Helena nya
förråder. Hon blef derföre betänkt på att bättre
tillreda och förvara frukterna, för att få dem att
hålla sig längre. Hon torkade en del, och fann
att det medlet att förvara dem i detta klimat var
det bästa.
Det var en klar och vacker dag, då hon be-
slöt att göra en vandring till hafsstranden. Den
gamle, som funnit hennes krafter ganska snart åter-
ställda, gaf henne gerna sitt bifall, och lät af hen-
ne leda sig till den så kallade Alberts kyrka, der
han lofvade att gifva sig godt tålamod. Hon fram-
satte med omsorgsfull ömhet vatten och frukter
åt honom, samt begaf sig derefter åstad.
Allt förekom henne nu annorlunda än förr.
Det föreföll henne så obeskrifligen ljuft att ensam
vandra utmed den herrliga sjöstranden, att hon
med flit saktade sina steg. Hon lyssnade tankfull
på de små foglarna, som glädtiga och bekymmers-
lösa fladdrade omkring sina bon i trädtopparna.
Hon betraktade med besynnerlig rörelse den knappt
märkliga krusningen på insjöns yta, och träden,
som speglade sina kronor i densamma. Hon kän-
de sig intagen af en förut för henne obekant käns-
sla för naturens skönhet, som vai* liksom helt ny
15
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>