Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Världens enda fridlysta insekt, av redaktör Anton Jansson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
faunistiska entomologien klassiska mark. De ha varit borta
nu i många år, den granna knäpparen Adelocera quercea, den
trådsmala Teredus nitidus och andra som här i Norden varit
kända endast från denna plats, men kanske de alldeles som
stora ekbocken dyka upp igen, till fröjd för tindrande
sökar-ögon.
Av ekarna vid Halltorp passa icke alla stora ekbocken lika
bra. Han, liksom de flesta insekter, har sina speciella krav
för sin och sin avfödas trivsel. Stora ekbockens fordran
beträffande ekarna är bl. a. att de skola stå fritt, utsatta för
solens ljus. Åtminstone för en del år sedan funnos sådana
jätteekar där, vilka voro utsatta för solen åtminstone med
den övre delen av kronan, vilken höjde sig över den
omgivande skogen och delvis lyste torr mot grönskan. Söderut
i Europa är, enligt vad d:r Butowitsch vid Statens
s-kogs-försöksanstalt meddelat mig, stora ekbocken mindre kräsen.
På Krim t. ex. angriper han helt unga ekar och blir där ett
verkligt plågoris för ekskogen, mot vilket måste vidtagas
stränga åtgärder. Förklaringen härtill är nog den att vid
massförökning tvingas insekterna att till en del frångå sina
vanor för att kunna stilla magens krav.
* * *
Stora ekbocken har sin levnadstecknare. Hans biografi
har nedskrivits av Henri Fabre, författaren till de tio banden
”Souvenirs Entomologiques”, denne av gallisk esprit
lysande skribent, som litterärt lancerades av Maeterlinck och som
nämndes såsom nobelpriskandidat, därför att han meddelade
sina entomologiska rön på ett språk som förstods av alla;
och han vände sig också till alla, ej blott till fackmännen.1)
x) Till svenska ha överflyttats några av dessa ”entomologiska
minnen”, nämligen följande arbeten:
Henri Fabre: Ur insekternas värld. Översättning ur ”Souvenirs
Entomologiques” av Nils Lago-Lengquist. Granskad samt försedd
med förord av prof. Chr. Aurivillius (A. V. Carlsons
bokförlags-aktie-bolag, Stockholm 1911).
J. H. Fabre: Instinktens mysterier. Översättning från franskan
av Hugo Hultenberg. Med anmärkningar av prof. A. Tullgren (J. A.
Lindblads förlag, Uppsala 1918).
3
33
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>