Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ej för dessa skulle glömma öfversättaren, ett annat anslag
för uppförandet af en minnesvård åt honom själf, hvarjämte
han begärde att blifva begrafven i Englands Panteon,
Westminster Abbey, något som också villfors.
Hvad kan vara anledningen till att han ej själf utgaf
de nämnda gäliska texterna? Smickrades hans fåfänga, som
ej torde ha varit obetydlig, däraf att man ansåg honom
som författare af dikter, som tjusat hela Europa, och ville
han åtminstone under lifvet njuta af denna ära? Eller
förhöll det sig så som hans vedersakare menade, att inga
gäliska original funnos, och att Macpherson mödat sig med
att öfversätta på gäliska sina egna engelska dikter? I denna
tro styrktes man af de resultat, hvartill en komité som blifvit
tillsatt af Höglands-sällskapet i Skottland hade kommit.
Denna hade visserligen funnit både gamla folksånger som
föregåfvos stamma från Ossian och gamla handskrifter,
hvilkas innehåll i någon mån öfverensstämde med de
Macphersonska dikternas, men ingenting som med hänsyn till
bilder och vändningar afgjordt svarade mot de senare. Och
så stadgades den öfvertygelsen, att dessa voro »oäkta».
Mycket beror dock på hvad man menar med detta
uttryck. Beskyllningen kan ju ej innebära något annat än
att Macpherson omarbetat den gäliska traditionen — att en
sådan funnits och varit tillgänglig för Macpherson, bestrider
numera ingen — på sådant sätt, att den skulle anslå
samtidens smak. Och då han nu här vid lag gjorde ett så
förvånande lyckligt grepp, kunna vi icke förstå, att något tadel
i denna riktning bör drabba honom, lika litet som vi
numera klandra Tegnér för den moderna färg han gifvit
Fritiofssagan. Vi veta att hylla ej blott forskaren som framdrager
forntidens skatter ur mörkret, utan äfven skalden som
omgjuter dessa i en tidsandan tilldragande form.
Detta om de engelska dikter, som gå under Ossians namn.
Men huru förhåller det sig med den gäliska text, som
utgafs efter Macphersons död? Har denne verkligen öfversatt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>