Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Närmare fastställande af uppgiften
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tryckas ordagrant» – då säga vi ej detta såsom
ett beröm, utan såsom hån och klander, samt mena
att han icke talar det rätta samtalsspråket. Vi
utsäga därmed, att den framställningsform, som vi
anse tillhöra tryck, eller i allmänhet skrift, är en
annan än den, vi fordra af samtalet.
Vi veta dock ganska väl, att ett skriftligt
återgifvande af ett samtal kan och i allmänhet också
bör vara verklighetstroget, d. v. s. återgifva samtalet
ord för ord, helst äfven ljud för ljud. Och
numera fordra vi af våra skådespel, noveller och
romaner, att deras dialog skall gifva en fullt naturtrogen
bild af samtal, sådana de verkligen hållas i
vårt land.
Vi veta också, att ett muntligt föredrag – äfven
om den föredragande icke läser innantill –
kan vara sats för sats, ord för ord, formuleradt
precist så, som det skulle vara i tryck.
Men vi räkna icke heller den verklighetstroget
skrifna dialogen till skriftspråk i inskränktare
mening; och vi räkna ej det på förhand noga öfvertänkta
och memorerade talet till talspråk i inskränktare
mening. Tvärtom säga vi, att den skrifna dialogen
efterbildar talspråket, och att det högtidliga,
väl förberedda, muntliga föredraget efterbildar
skriftspråket.
Man må icke tro, att skillnaden beror endast
på själfva ämnets beskaffenhet, så att ett högtidligare
ämne fordrar en mera stel och cirklad framställningsform
och att ett mera hvardagligt ämne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>