Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 5. Hvad ett lefvande bohagsting känner vid ombyte af egare
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
45
»Deri tänker du olika med många förståndiga och
fromma män»., sade herr Shelby. »Du minnes kanske herr
B:s predikan förra söndagen?»
»Jag vill ej höra sådana predikningar, jag vill aldrig
mer höra herr B. i vår kyrka. Presterna kunna kanske ej
afhjelpa det onda, kunna ej mer än vi finna bot derför, —
men att de försvara det, det har alltid varit emot mitt sunda
förnuft. Och jag antar, att icke heller du sätter denna
predikan synnerligt högt.»
»Nåväl», sade herr Shelby, »jag får medge, att presterna
ofta gå längre i dessa frågor, än vi andra arme syndare
precis skulle våga gå. Vi, verldens barn, måste med eller
mot vår vilja i många fall låta fem vara jemnt och vänja
oss vid åtskilligt, som borde vara annorlunda. Men icke
kunna vi derför inbilla oss, att hvad prester och qvinnor
vidt och bredt predika och vilja pådyfla oss i fråga om
anständighet eller moral är alltsammans det enda rätta. -—
Men nu, kära Emily, hoppas jag du inser, att saken var
nödvändig, och att jag gjort det bästa, som under
förevarande omständigheter var möjligt.»
»Ja visst, ja visst!» sade fru Shelby nervöst och liksom
i tankarne fingrande på sitt guldur. »Jag eger ej juveler
af något betydligare värde», tillade hon eftersinnande, »men
skulle ej detta ur något förslå — jag minns, det var
åtminstone rätt dyrt, när det köptes. Om jag endast kunde
rädda Elizas barn, skulle jag gerna offra allt hvad jag eger.»
»Jag är ledsen, Emily, mycket ledsen, att denna sak
ligger dig så ömt om hjertat, men det du föreslår tjenar
till intet. Saken är, kära Emily, att affären är afslutad;
köpekontrakten äro redan undertecknade och i Iialeys hand,
och du kan vara tacksam, ett det ej är värre, än det är.
Karlen hade i sin makt a-tt fullständigt ruinera oss, men
han är nu sin väg. Om du kände denne man, såsom jag
gör det, så skulle du förstå, att det var blott med
svårighet vi sluppo undan.»
»Ar han då så hård?»
ȁh nej, icke egentligen grym, men liksom gjord af
sulläder; en man som endast har tanke för handel och
pen-ningförvärf, kall och hänsynslös och obeveklig som döden
och grafven. Han skulle sälja sin egen moder, om han
finge bra betaldt, utan att ändå vilja göra gumman det
minsta för nfir.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>