Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 20. Topsy
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
291
»Ja, det är mer, än jag kan säga, det försäkrar jag»,
sade miss Ofelia.
»Ja, jag kan ej säga det, jag heller», sade S:t Clare.
»Dessa ohyggliga våldsgerningar och grymheter — såsom
händelsen med Prue till exempel —, som emellanåt genom
tidningarne komma till allmänhetens kännedom, hvaraf
komma de? I många fall äro de tecken till en fortgående
förhärdelseprocess å båda sidor; — slafegaren blir allt mer
grym, och slafven allt mer okänslig. Med stryk och annan
misshandling är det som med opium; man måste öka dosen,
allt efter som känsligheten aftager. Jag insåg detta ganska
snart efter det jag blifvit slafegare, och beslöt att aldrig
börja med sådan behandling, då jag icke visste hvar det
skulle sluta; jag ville åtminstone rädda mitt samvete.
Följden är, att mina tjenare nu äro som bortskämda barn, men
jag tror dock detta är bättre, än om både de och jag sjelf
blifvit som vilddjur. Du har talat åtskilligt om vårt ansvar
i fråga om deras uppfostran, kära kusin. Jag önskade
derför du måtte få i verkligheten göra ett försök med ett barn,
som ej är bättre och ej sämre än tusen andra ibland oss.»
»Det är ert system, som skapar sådana barn», sade
miss Ofelia.
»Jag vet det; men de äro nu en gång skapade; de
finnas till — och hvad är nu att göra med dem?»
»Nå, jag kan ej säga, att jag är dig tacksam för
uppdraget. Men eftersom det tycks vara min skyldighet, så
skall jag fortfara med försöket och göra mitt bästa», sade
miss Ofelia och började strax uppfostringsarbetet med all
lofvärd nitälskan. Hon ordnade Topsys sysselsättningar
efter bestämda timmar och företog sig att lära henne läsa
och sy.
I fråga om den förra konsten gick det fort nog; hon
lärde sig bokstäfverna som genom ett trolleri och kunde
ganska snart läsa rent innantill. Men svårare var det att
lära henne sy. Flickan var smidig som en kattunge och
rörlig som en markatta, och stillasittandet vid syarbetet var
hennes afsky; hon bröt ständigt af nålar och kastade dem
okynnigt ut genom fönstret eller stack dem i någon
väggspringa; hon trasslade ihop, slet af och smutsade sytråden
eller kastade i en hastig vändning bort hela trådrullar.
Hennes rörelser voro nästan lika snabba som en öfvad
task-spelares, och hon förstod att lika säkert beherska sitt
ansigte ; och ehuru miss Ofelia ej var i stånd att begripa, hur
så många missöden kunde inträffa så tätt på hvarandra,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>