Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - LI - LII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
O pstandelse.
253
log uden at se sig tilbage skyndte han sig ind paa
Kontoret. Den gamle Inspektør havde været beskjæftiget med
noget i den anden Korridor og havde glemt at sende
Bud efter Bogoduchoroski og kom først ihu sine Løfter
desangaaende, da Nechljudow traadte ind til ham.
„Jeg skal straks lade hende hente," sagde han;
„imidlertid kan De siddei h;er en liden Stund."
m, v ^
Kontoret bestod af to Værelser. I det første Værelse
stod en stor Ovn, der ståk sig frem i Rummet, og hvis
Glans var aldeles væjk; der var to smudsige Vinduer, og
i det ene Hjørne stod der et Maaleapparat, med
hvilket Fangernes Legemsstørrelse blev maalt, og i et andet
Hjørne hang et stort Kristusbillede. Mange Opsynsmænd
var tilstede i dette Værelse; i det andet sad der omkring
tyve Mænd og Kvinder og talte hviskende sammen parvis
eller i Grupper. Skrivebordet havde sin Plads herme ved
Vinduet. Inspektøren satte sig hen til Bordet og bød
Nechl^dow en ledig Sftol i Nærheden af sig. Han satte
sig og underkastede de tilstedeværende Personer en
nøiagtig Undersøgelse.
Fremfor alle andre blev hans Opmærksomhed fæstet
ved et ungt Menneske i en kort Jakke og med indtagende
Ansigtstræk; han stod i Nærheden af en ung Pige og
en anden Fange i Fængselsdragt og lod til at fortælle
dem noget særdeles interessant, at dømme efter hans
livlige Minespil og udtryksfulde Haandbevægelser. Tæt
ved dem sad en gammel Mand med blaa Briller; han,
feoldt en ung Kvindes H,a,and føs.t i s|n og lyttøde ube-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>