Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
412 lig
Cavall. Wiir. I. 474; er der to lig i én
kiste, kræver hvert sin jordpåkastelse, Kr.
IV. 1 64.2:50 ;
jfr.Odysseen XI.70f1g.Elpenor
;
1 — af den gældbundne mand, der begraves,
den taknemmelige døde, se 2. død
I. 228. 11 a, gjæld, jfr. Kr. Æv. III. 173,
Bondeson Sv. Folksagor s. 285, Historie-
gubbar s. 17, Arnås. II. 552 ned., Gr.
Registr. nr. 13 f., 67, DgF. III. 907 a ned.,
Hartl. Fairy T. s. 8, Krauss Sreca s. 22, lo
Gonzenb. II. 177, Møller Fr. S. s. 64 anm.,
Garnett Women 11.378, Koehler i Benfey,
Orient u. Occid. s. II. 322; Pantschatantra
219anm., Hazlitt Antiq.III.337; se endnu
D’Arbois de Jubainville Cours de la Litt.
Celtique II. 349, jfr. Hartl. Fairy T. s. 8,
Folkl. V. 122. 127, fortæll. om Tobias i
bibelen, Simrocks bog. Der todte gute
Gerhard u. d. dankbaren Todten (1856);
modsat: ligegyldighed mod lig hævnes, 20
Arnås. I. 240 ned.; den, som plyndrer
1— , straffes, Thiele II. 143; 1— af hav-
mand (s. d.) borttages fra kirkegård og
nedgraves i ^bjærgene" (se bjærg 2), Kr.
Sagn II. 152.21-25; når morderen rører
den myrdedes lig, dyder dennes blod,
båreprøve, se Thiele II. 305 ned., Kr.
Alm.V.173.441, 180.458, Sagn IV. 443. 79,
J. Saml. III. 139, se lillefinger; jfr. Sande
II. 267, Haukenæs IV. 340, Daae, Bygdes. 3o
I. 175, Arnås. I. 233, Schindler s. 234,
Rochholz D. GI. I. 243, Argauer S. II.
122. ,349-52, Nalurmythen s. 57, Urquell
III. 87, IV. 53. 171. 276, V. 284, VI. 174,
„bahrrecht", Grimm Vi^b., R. A. s. 930,
Sagen I. 404. 354, Deecke s. 233, Wuttke
nr. 289; Meyer, Abergl. s. 197, Folkl.
Rec. II. 101. 102, se også Richard III.
I. 2 af Shakespeare og Dyer, Folkl. of
Shakespeare s. 486; Niebelungelied XVII. -»o
1058 fig.; jfr. fort. om det blødende ben
(s. d.); når slægten kommer nær, dryp-
per blod af druknet, Mélus. II. 254. 2
(Bretagne); 1— vil tale, kan ikke, Kr.
Sagn IV. 161.60; 1— æder af gryden,
Kr. III. 1 46. 204, spiser pølse, J. K. s. 28. 31
;
grinner og taler, Kr. III. 151.211, Sagn
IV. 226. 43, V. 130. 14. 15; sætter sig ved
skorstenen, Kr. IV. 159 øv.; vender sig i
kiste, Kr. Sagn IV. 318; rejser sig i sin 50
ki.ste, Kr. III. 168. 233, IV. 311. 410, Sagn
II. 313. 262, V. 113.42, Thiele I. 140;
rækker hoved ind ad vindue, da de går
med kisten, Thiele II. 163; møder sin
kone, J. K. 154. 8; kikker ud af et kvist-
hul sin begravelsesdag, Kr.Sagn IV. 210.5
galer som hane, Kr. Sagn IV. 205.91
kommer hjem for følget, Kr. Sagn IV
186. 40, jfr.Wigstr. II. 113, Asbj. III. 291
rejser sig, da det mishandles, Wigstr. II
150; vil ikke hgge stille, Arnås. II. 354
taler, Arnås. I. 226-27, II. 441; spiser
I. 276, se Maurer Isl. Sagen s. 60 fIg.
157. 298, Daae, Bygdes. II. 20, Tvedten
s. 16, Thorgunne i Eyrbyggja S. kap.
51. 5 fig, Peters. Isl. Færd IV. 210, Thorf.
Karlsefn. S. kap. 4 i Antiq. Arner. kap. 5,
Gronlands hist. Mindesm. I. 397, jfr. 234,
Folkl. III. 151; smasker i kisten, Schind-
ler s. 144, Meyer Abergl. s. 156, Gering
II. 90, Grimm Sagen I. 390. 342, Veckenst.
Volksk. II. 106. 143, Curtin Fairy T. s. 149,
Amer. Folkl. II. 234 (arab.); lig slider
hver nat et par stromper ved dans på
gulv, Wigstr. 1.150; lig af skindød væk
kes, Kr. Alm. IV. 97. 292-94; på kirkevej
Wigstr. II. 173; når 1 — vendes med an
sigt nedad, kan det ej rejse sig fra båre
se DgF. III. 873 a, jfr. Thiele II. 154, Ge
ring II. 173, Nicol. Nordl. II. 27, Folkl. I
243, Magyar T. s. XLIV. 282, sign. P
Bjerge, Aarbog 11.52; Notes & Queries’^
III. 105a: vampyrens magt til at gore ondt
brydes, når liget ligger på maven ;
grav vil
ikkemodtage liget af hr. Lirabeck, Thiele
1. 125, jfr. Miiller Saxo s. 613, om Cypern,
hvor Erik Eiegod blev begravet, cujus
insulæ natura adeo . . . tumulorum im-
patiens fuit ut mandata sibi interdiu cor-
pora proxima nocte rejiceret, jfr. anm.
dæmones in Cypro quavis nocte cadavera
humo condita ejecisse et in domum re-
tulisse efter Willibrandus Oldenburgensis
(1211), sign. Script. Rer. Danic. II. 606;
jfr. Sgr. X. 188, kirkegården vil ej mod-
tage en forbryders lig; kaster 1— ud,
Wigstr. II. 108-9, Rochh. Argauer S. II.
129. 357, St. Flannings churchyard, Con-
nemara, Folkl. Journ. II. 261 (Irland), se
Arnås. I. 306, Maurer Isl. S. s. 75, Magyar
T. s. 282 ; Hofb. Skogsbygg. Lif s. 32
:
myrdingen jages ud af kirkegården af de
andre døde, sign. Gering II. 91, Graff
Miti I. 300. Helgen forlader kirkegård,
hvor han er begravet sammen med ugude-
lige, Wolf N. S. s. 684.156; kirkegård
med helgener flytter bort fra ugudelige,
Yeats Fairy T. 214; jfr. en sø kaster altid
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>