- Project Runeberg -  Bidrag til en Ordbog over Jyske Almuesmål / 2. Bind. I - P /
616

(1886-1914) Author: Henning Frederik Feilberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

616 Moses—mostbånd
om jordbund, agerland: fuldt af mose-
jord.
Moses, no. mosss æn (Lild s.) — 1)
= rgsm. ; hans navn forekommer i be-
sværgelser, se Strackerj. 1, 69.g.d; nævnes
bl. troldmænd, Mél. IV. 417; legende om
hans barndom se Joseph. Antiq. II. kap. 9,
Folkl. Journ. III. 134, se Mosebog; gåde-
sporgsmål: va hed Mosds fådfa? svar:
buk, ordspil mellem fårefader og forfader
;
Mosds sin hwh va ha dæn få hås ? sv.
:
hunhåd (Agterup), se Israels born, lås,
røde hav. — 2) en dunk af ler med én
hank ; navnet hidrører sagtens af et bil-
lede på dunken af Moses, jfr. skjægge-
mand, stenflaske, svanehals.
mosespink, no. mossperik et -spetik
(Agersk.) — hedespink, en fugl; mose-
spurven?
mosespurv, no, en fugl, engpiber,
anthus campestris ? Sgr. V. 105. 659
(Brande s.).
mosetot, no. J. T. 219, tuer af en
halvgræsart, scirpus cæspitosus L., i moser
(Horsens).
mosetræ, no. mumstræ de (D.);
mostræ de (Bradr.) — fyrretræ, der graves
op af mosen og flækkes ud til „lyse-
pinde" el. „tyrripoger", også om andre
opgravede træstykker, eg, el.
m.osetråd, no mostråj æn (vestsl.)
= 2. flåde, kasse, hvori tørvedynd æltes;
se tråde, tråd.
m.osetørv, no. muwdstors æn (vestj.)
;
mustord flt. (Vens.) = rgsm., tørv, skåret
i mosen.
mose-ugle, no. mosoql æn -dr (vestj.)
en uglearl, hedeuglen, otus brachyotus.
mosevand, no. mumswan de (D.)
=; rgsm.
mosgroet, to. mossgrdj (D.); mus-
growdn (Vens.); iuowdsgrdwdn (Søvind s.)
= rgsm. ; også overført om den, der er
bleven så gammel i tjenesten og så dyg-
tig, at han ikke længere vil lade sig sige,
f. eks. om ældre skoledrenge, om gamle
soldater (Søvind s.).
mosgron, no. kaldes farven, der
fremkom ved brugen af mos (s. d.), Kr.
Alm. III. 96. 340.
moskab, no. moiskah æn (Holste-
bro) travlhed, han gor åp i jæm m—,
se 4. mo.
moskov, no. lægemiddel; moskus.
mosle, uo.
måsdl -shr -sdlt (Vens., Lild s. ; Mors);
niosdl -shr -salt (Thy) —
fremkalde uorden, arbejde uordentlig;
måsøl i æn særi, m— æn sæy hæn (Mors)
hgge uordentlig i en seng, rode den op
i uorden; go å m— we é arhec, m—
ic 9 (Vens.) gå og rode med et arbejde,
også således, at det er overmåde besvær-
10 hgt og trættende ; leq å måsdl i db (Mors)
;
m— hyjd niJ9r å æ laj (Mors) rode hø
ned, men uordentlig; m— penge sam-
men (Vens,), se prosle ;
jfr, plt. musseln,
schmutzig zu werk gehen, Schiitze III. 123.
mosleri, no. moshri’j æn (Thy), æn
søh m—^ forvirring, uorden.
-m.oslet, tf. se for-.
mossel, no. måsal é best. -t (Vens.,
Mors; Agersk.); mosal æn (Thy) — 1)
20 uorden, uordenlig dynge, forvirring ; sic9n
é måsdl ! sikken et urydde ; også : ol teri
leqdr i jæn måsdl å pråsdl derhæn (Vens.),
ligeså Mors); æ hær mlnt mdsdl niæ dt
(Agersk.) besvær, bryderi; a hlhic så fbr-
måsdlt o å måsal mæ de gamdl måsdl
(Lild s.) skramleri. — 2) ^ måsd (Vens.)
et stort, tykt kvindfolk [som er uordent-
lig]; også et formentlig spøgelse, noget
uforklarligt pusleri.
mosselbasse, no. måsdlhasi (Vens.)
uordentlig person.
mosselhest, no. måsdhæst i (Vens.)
uordentlig person.
mosselkar, no. måsdlkgr e (Vens.)
en uordentlig person.
mosselpil, no. måsdlpil i (Vens.) en
stor, før mand, som er uordentlig.
mosselprovst, no. måsdlprowst æn
(Han h.) en særdeles uordentlig person.
m.osselskank , no. måsdlskåiik i
(Vens.) uordentlig person.
mosselvorn, to. måsdlwon (Hanh.)
uordentlig med klæder og arbejde.
mosselværk, no. måsdlwærk e best*
-9 (Vens.) dårligt, uordentligt arbejde;
noget, som ingen frugt giver; hons æ de
få no m—, do raqar i? Spøgelser og
uforklarligt pusleri kaldes også m—
.
most, no. must el. most. æn best. -9n
60 (Vens.) = rgsm.; æn gu must! iron. sam-
menblanding, om mad; jfr. Aasen, sv.
must; htsk. most, frugtsaft, frugtvin; lat.
mustum (vinum) ugæret; hessel-.
mostbånd, no. se mosbånd.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:35:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordbogjysk/2/0626.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free