Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-orde—ordknap 757
„e gåt ovn- ijén!" Grb. 28. 65; fg dt få
guw9 umr o idtahri (D.); de æ de sist
pr, mæ skal ta i hdtraqtndri (Vens.); „de
æ de sist mr, æn ska mærk!" sd mansn,
di kalt ham tyw (Tåning); tijan umr
komdr et te tet^ (Thy) o: tavshed er sik-
ker; tiji udr komsr ene te teys (Vens.);
hqj wel ha de sist owr, om hqj skal i
så hwesk é uk på møfii, ell. om de skal
iså’ sijh uk imæl hans sijbjænsr (Vens.) ; lo
stuw9r uwdr o fijdd flæsk, di gor et fast
i æ hals (Lindk. , Ang.) ; stur or å fi
flæsk, de gor ene i liæl i halsi (Vens.);
di sæjdr stuw9r uw9r, nær dær ær eri9n,
dær hør dt (vestj.); stumr umr o fipr,
de ær æn læt las (vestj.); fo ow9r mæ
jæn (vestj.) få samtale med; gor umr å
(Vejle) praler „skuld hun så gjør uer
derå, a midt i hinnæ øuen en dørtig
trumf ska sæt hind po, de æ den støste 20
løuen", And. Frieri; han vilde blive og
have ord med bjærgmanden, Kr. V. 275,
o : tale med ; de måt et kom te prs (Andst)
blive omtalt; han kam te pr (Agersk.)
fik ordet, fik lejlighed til at udtale sig;
hon æ swær te å mærk mr (Vens.);
mærk umr (D.) lure; han skød æn umr
te’ æn gåri imæl (D.) blandede sig i sam-
talen; dæm, dær tal umr, hår dt (D.,
Malt) de som praler, har intet; ta te or; so
hqj leet 9 pr fat om 9, hd læt hans pr
ly mæ, de ... . udladt sig om, at .... ;
a ska sej ham 9 pr, 9 par pr; å rob
pr9 å jej, råbe ordet af en o: kalde
på eu, få ham til at svare; mæ ka bUr
ørk 9 pr å’ ham; å b9leq sin pr; leq 9
gåt pr ej få JeJ; mæ ka ene sej 9 hal
pr, fori hqj æ gal; a so oh så mø som
jet jæmst9 pr; de jæn pr tu de one;
hqj ska blt9r ha pr mæ lisom Woh 40
Skow (Vens.) ; i betydn. besværgelse : hun
gjorde troldtegn og kastede onde ord på
dyret ; . . . gamle koner skal kunne kaste
onde ord i grebningen, så folk ikke kan
få smør af fløden, når mælken er båren
derover, Kr.VIlI. 260. — 2) ordsprog,
gammel sætning; vi hår æn gam9l umr,
dær sæjdr: — (vestj.). — 3) løfte, til-
sagn; sto får umr (Malt) holde ord;
også: sto .ve oipr (vestj.); hol pr (Ager- 50
skov); e otvr ér e owr å i mqj i mqj,
Grb. 230. 15; vestj. o. fl. st. fojes til
man, om han så et æ star en æn myr;
ve do gi di umr o de? (D.); „æn mr
ær 9n U9r, o 9n man 9n man, m9n do’
9r 9n Jcæltr9Ti!" så pråwst Bændiqs te
Nils Dræjs (Thy); hqj wel ene sto får
or (Vens.) stå ved sit løfte; de hp do
met pr åpå; ta jeJ åpå pr9 (sts.). —
4) rygte, omtale, skudsmål; de gek te
otprs (vestj.) rygtedes; han håd eipn gum
umr o sæj om hin (D.); have et godt,
jævnt, ringe ord (Ang.); de æ mæ ham,
såm mæ æ dæwl, han ær et så slæm,
m9n han æ kom9n i 9n skit U9r (Thy)
;
hqj æ kom9n i 9 li pr; pr9 gpr, de hqj
skal jywtds; hqj hor pr får å ivé stræri
(Vens.); i Søvind er U9 aldrig første del
af smsætn. se ordfører, ordsprog; jfr.
Aasen, ord, isl. orA itk., htskwort; guds-,
pave-, Pavli-, præste-, skjælds-, stik-, ud-
stands-.
-orde, uo. se for-.
orden, no. ård9n æn (D., vestj.);
dr9n ell. brd9n æn (Vens.); brd9n æn
(Lild s.) = rgsm. , fo å— p; fo, hål i
å —; ålteri ær i ård9n; de ska vé ård9n
i 9t (Søvind s.); spøgende: no 9r ått9’^
i ård9n o æ hun (el. sbw, kat) i æ dåmr-
gryd (vestj.) eller ... „nu er pispotten
på bordet og smørkoppet under sengen"
(Skanderb. egn) ; di tøt, de war i sin gu
drd9n (Vens.); deraf: drd9ns-téjn é hest. -^
(Vens.) ;
jfr, lat. ordo ; u-.
ordentlig, to. årddnth (D.); år9nli
(Skanderb.); også åiuhnli (Søvind s.);
dr9ntU ell. brd9ntli (Vens.) = rgsm. ; æn
ård9ntl9 min9sk (D.); M årddnli kdl,
draqt préql; han ska ård9nli fp! o: skal
få klø tilgavns (Søvind); de war i drdutU
ømrhbhri! hqj ær 9 mø dr9ntli mesk
(Vens.).
ordentlighed, no. i udtr. som: atdr
ård9ntliqhiJ9<) (D.) o: efter hvad somme-
ligt og passeligt er.
ordet, to. ora (Vens.) ordrig; do
ær no dlt9 så ord! jfr. stor-.
ordfører, no, orfør9 æn (Søvind s.)
= rgsm.
ordholden, to. uwdrhåldn (D.); or-
hdhn (Vens.) = rgsm.
ordinere, uo. drd9fii’jr, ubojel. (Vens.)
befale, give ordre til; hqj drdsni’jr dræ^i
te å hene øq9n; nok mest om selvrådige
befalinger.
ordkløver, no. orkUmr i best. -i
flt. -9r (Vens.) = rgsm.
ordknap, to. orknap (Vens.) = rgsm.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>