Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kat 255
9n kles (vestslesv.) ; di ræn, kat æ<te kat
(Als), o: alle mand; do ka læ æ kat
hå 9t! når man ej véd, hvad man skal
gore af noget; han 9r et a dæh slatc,
dcer sæJ9r „lih misu
, nær han tal om
9n kat, o: han siger rén besked; de wå
kat»ns! det var som pokker! dg 9r et
så lem som »n kat, do ka et slek di
sjæl i æ row (vestj.) ; — pige, svend har
glemt hvad k- hedder på dansk, KrAlm.
a
VI. 76.72 flg., SkS. 167.41; — »ride k- af
tønde", sid kati bw tøføn (S. Sams); se
fremdeles JSaml.3-
I. 72, KrAlm. IV. 45.34,
88.12, ved fastelavnsgilde ;
jfr. TemmePm.
147.107, k-, tojret ved pæl, bides med
nøgen mand; når han har dræbt den,
er han „Katzenritter", sign P.Vlk. I. 76;
„Tonnenabschlagen", UrquellV. 30 (Meck-
lenb.); — det fortælles, at k- i ældre tid
dræbtes ved at man løftede hjul af læs-
set vogn på hals af den; k-, som ej var
ret død, jamrede: „a ka et l’6w!
u
; soen,
som snusede om :
„øf, jow sågu’ ka do
de’ !
u
(Salling) ; — Salomons afrettede k-,
se Gråne 309, Hanauer 143, O’Connor
Tibet. T. 41, Gloust., East. Romances 522,
Swynnerton Ind. Nights 319, Temple Wide
Awake Stories 278, Kohl. KS. I. 69 ned.,
II. 638, Jacobs Fables of Æsop I. 12, Wh.
Vlk. XXII. 244 flg., 301 m. henv. til Ro-
mania 1911, Gosquin, Le conte du chat;
jfr. Tr. pop. VIII. 278, XVI. 199, afrettede
aber til hvem der kastes nødder; — næv-
nes : *ejser, Mis, Mette (Elsted), jfr. Mies,
P.Vlk. X. 80.36; Mietze (Mariachen), Meyer
Vlk. 214; Påiterken, ZfM. II. 95 (N.Tyskl.);
dertil en række spøgende udtryk: „hus-
harer", Kr. Alm.2 -
V. 108.08, jfr. stubål;
„ stueharer ", Sagn VI. 225.56; „kromhål"
KT. 186.482; „musehader", GboNtm. 31,
jfj. „Maushund", Knoop Pm. 112 ned.; —
den spises af Tatere, KrAlm.2-
V. 105.99,
Gbo Ntm. 31, jfr. II. 108.47 b, 109.50 a;
— siger: a ka et low ! Kr. Dyrefabl. 27.
29, jfr. Urquell V. 32. 56; — føres ind i
nyt hjem: „når man flytter i nyt hus,
skal k-, helst sort, kastes foran en med
heftighed, så kommer alle ulykkerne over
den", Rååf Saml.; jfr. Kr.Alm.2-
III. 96.3,
Gr. Tjust 13, Rore RergmL. 48, Urquell
I. 46, Meyer Raden 381 ; — pige god ved
k-, får godt vejr bryllupsdag, Kr. Alm.2-
III. 94.78. 79, Amins. V. 85, Rååf I. 102,
Rartsch II. 62.216; — kat, hund, hane er
retslige vidner, Gr.RA.588, MythoI.a 935;
— k- levende begravet, jfr. Rjerge Aarb.
II. 1 9 ; i YUbjær9 hå di så»n 9n hæsh mest,
da blote dæ graw9n dn lowen kat nij?r
on.9r æ dqrtræ (Herning), Y-, Hodsager s.
— medtages ugerne i vogn, Wigstr. FS.
368.79, Knoop Pm. 172.59; — ligeså
ugerne i båd, man venter uvejr, Rååf
Saml.; se Fritzn. Lapp. 177, k-, ombord
på Kr. IV’s skib voldte storm, druknedes
— møde k-, se II. 646.28 b ;
— se k- først,
III. 172.29 b; — hekse og vætter i k-ham,
KrS. VII. 17.60 flg., 36.132 flg., 91.02, 96;
se mølle II. 648.1 1 b ; JSaml.3-
VI. 3 1 8. 366
jfr. Nordl. Sag. 55, Rååf I. 70, Segerst.
195, se røst III. 127.20 b; — hekse rider
på k-, Kr. S. VII. 92.304.315, 310.90, jfr.
Rusch Vlksgl. 64, Folkl. II. 158 (Engl.);
— hører til „Pokkers" følge, CavW. II.
20 88 ;
jfr. Fær. Kv. II. 84, troldk- griber og
sønderbider pile; Sande I. 60; Asbj. 111.
275, tateres troldk-; — djævleham: sort
k- på hoved af hængt, KrS. VI. 149.29;
forfølger mand, VII. 150.515, 352 ned.,
lue brænder af hals ; på øltønde, tar herre-
gårdsfrue, IV. 238.70; ved døendes hoved,
IV. 313.05, jfr. Asbj. III. 321, JSaml.3-
VI.
327. 365; — spøgelse, Kr. Sagn V. 19.4,
33.137; — folketro om, se Enestr. Finbo
211. 219. 227; — kat i æventyr: tje-
neste hos k-, se Registr. 15, jfr. P. Vlk.
VI. 33, Tr. pop. VI. 594; — hugges ho-
ved af (I. 655.4a), bliver pige, Kr. XIII.
242; — k- på rejse med andre dyr, Kr.
Dyrefabler 3, Gr. KM. 27, se væder III.
1106.18b; — Whittingtons k-, se KrS.
III. 277. 87.51 flg., penge II. 804.42 a ;
jfr.
Rittersh. 259 m. henv., Kohl. KS. I. 141,
Tr. pop. III. 36, lang redegorelse ; Wessel-
sky Arlotto I. 223; — fjendskab mellem
hund og kat, se *hund 228.4a; — k-
og mus i selskab, Gr. KM. 2, jfr. Krist.
Dyrefabl. 37.49, se ræv III. 113.34 b; —
k- med stovler, se Registr. 67 a, Kr. V.
306 flg., Asbj. 1. 127.28 „Herreper", Bergh
III. 19, Bondes. Hist. 349, Segerst. 95,
Wh. Vlk. IV. 300 m. henv., VI. 165, Gon-
zenb. nr. 65, II. 242, Kohl. KS. I. regist.
„Kater"; — den forslugne k-, se Krist.
Dyrefabl. 59, jfr. Henriks. 23, Djurkl. Ner.
87, Gordon Ind. Folktales 56, the Louse
and the Grow; — k- på ryg af *kone
(s. d.); — k- varselsdyr, se KrAlm. 2- III.
136.91.92, 137.10.11, 141.64 Ag-, 147.60flg.,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>