Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
264 kjærne—kjørmesse
bøtte. — 2) egn (Vens.), kærre, som våd
og vådreb køres på.
3. kjærne, no. Icgn æn kanør (Hern.)
Icæn æn (Als), æblekærne ; „ gjælde for den
frammer k-
K
, Gillsj. 47, det tungeste korn,
se agter*; jfr. peber-, æble-.
kjærte, no. kæt el. kéøt æn (Als).
[kjærtesvend, no.], se KrAlm.2-
IV.
59.184, leder brudefolk til senge, jfr. Tr.
Lund XI. 181 flg.
kjæruld, no. fyld i dyner, se Feilb.
Bondel. 59, Gav. W. II. 123 øv.; spinde,
væve 12 skjorter af k-, Kr. XIII. 12, jfr.
Registr. 45; se 1. fyn.
kjærv, no. jfr. neg II. 680.27 a ; se
*første-.
kjøbe, uo. kyøv -ør ledjt fedjt (Hern.)
vvhør dn køfd ve æ mån, ska dn sæl ve
æ lojtø (M. Slesv.), d: køber man ved
slet lys, må man helst sælge det købte
i halvmørke; bruden k-s, se Bondel. II.
49 ;
jfr. op-.
Kjøbenhavner, no. — 1) de ka do
bil øn Kjøvønha’umør få o et mæ ! (vestj.)
stedlige talemåder, Sgr. I. 141 flg.; til kø-
benhavnske born, der kommer på landet,
råbes: „K-, du savner din mammas papa!"
(Sælland) ; spøgelsehist. fra Kbh., P. Arch.
XII. 131. — 2) „en k-", hvilling, gadus
meriangus, Kr. (vestj.).
kjøbmand, no. sporgsm. til svenden:
„har du kommet sand i sukker, vand i
brændevin" osv., Kr. Alm.2-
V. 124.53 flg.
kjøbstedfødt, to. „en gisle’hven ka-
nalli o en måhle, dæ wa kjøbstaføj po
lannet", Gillsj. 13, vittighed.
kjøbstedråd, no. byråd, se KrAlm.2-
VI. 318.
kjøbt, tf. se 1. knap, jfr. PVlk. VIII.
110.30 „geholen, gestohlen" ; Schw. Vlk.
VII. 276.
kjød, no. æ Icød æ faUn a’ dæ (Sall.),
d: du er mager; siger i gryden efterår,
forår: „høk tøsij, la mæ fo plas!" og
„hær ær a, hur æ do?" — rende k- ud
af panden på sig til mad, KrÆv. III. 343,
Gr. GldM. I. 196, Registr. nr. 66, jfr. Hen-
riks. 48; — et pund kød af sin krop,
DgF. ffl. 847 b, jfr. Kohl. KS. I. 212 flg.,
Gloust. Fict. I. 62, Globus 93. 79 a, se
fShylock; jfr. *hugorme-, lamme-, ran-
sel-.
[Kjøge hons, no.], se Vorherre III.
1087.12 b.
kjøkken, no. kykøn æn -ør (Agger)
køkøn et (Als); se fram 2.
kjøkkenskab, no. cykønskgb k best. -ø
(Vens.), = rgsm.
kjølbåd, no. cølbg i best. -bbi flt. -bo
(Vens.) ; cølbo æn (Hune), — rgsm.
2. kjølle, no. kyl æn -ør (Agger;
han kam uwd o tjæn, så snar haft ku
løwt æ kyl (Agger), o: tqjrekøllen; store
io næver kan også kaldes „kylør
a
; magisk
k-, Kr. Æv. III. 181, se *plump-, vom-.
kj5n, to. se Friis VN. 137 b.
Ejøngs plaster, no. hons piastør
(Agger), meget brugt lægemiddel.
kjønk, no. cynk i (SOVens.), lille
stak af hø, tørv el. lign.
kjonne, no. når øn pejsør i æ hywl-
spor, så for øn æn kon i si yw (Agger),
se bygkorn.
20 kjonrøg, no. honrøq de (Agger).
kjonne stue, no. æ kon stbw (Øsby,
N. Slesv.), storstue.
kjøre, uo.
køø leo 1cgø (Tunø);
kyø Icø køø køø (Als);
kø fram (Stævning, Als), betyder kun at
k- fra den ene stak til den anden; wi
leer grås, wi ska kiør ætø grås få Sårøn
(Mols); — gående mand har ej tid til
so at k-, KrAlm.2-
III. 192.82; — mand vil
ej k- tilside for bjærgmand, KrS. I. 281.940;
— k- i fandens navn, så går hest, KrS.
VI. 10.30; — k- baglængs, Krist. Sagn
V. 563.81.85-87, 572.16, blændværk; —
k- ind natten igennem, KrAlm.2-
I. 43.59;
— k- omkap, Kr. S. IV. 222, frue med
fanden; —224 præst med genfærd; se
*jord 247.27 b; jfr. kreds-.
kjørende, tf. genfærd, se Kr. S. IV.
40 138.508 flg., 146. 167. 187-231, V. 57
nr. 15. 16; jfr. Hofb. 15.
-kjører, no. se potte-.
kjørevogn, no. Iceruøn i (N. Sams),
vogn, jfr. fvogn.
kjørhælding , no. munden går på
ham i én Icøhæ’løn (Als), i et væk.
kjøring, no. indkørsel, Kr. Alm.2,
VI.
330.21 (Gjedsted, Rinds h.).
kjør-i-ros, no. kørirå’s (vestj.), misk-
50 mask.
1. kjørl, no. [cørøl] æn (SOVens.),
hvirvel i hår el. vand.
kjørmesse, no. Icørømos el. kyjørmøs
(Agger); ledrmus Herning; blæst k-, se
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>