- Project Runeberg -  Ord och Bild / Åttonde årgången. 1899 /
12

(1892-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första häftet - Carl Snoilsky. Af Hellen Lindgren. Med 8 bilder - II

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

form men lifvande hans inspiration med
vingslagen från hemmets genier och i
alla lifvets förhållanden, äfven de mest
barskt krigiska, återfinnande ord och
handlingar ur trohetens barnabönbok.

Själfva poesien har blifvit honom en
moder. Vi se det i Poesiens vandring, där
poesien gör sin pilgrimsfärd. Ty från
att vara forntidens, medeltidens och den
nya tidens stolta sköna, som i njutning
af antikens och renässansens glada
dagar förnämt firar sitt lif som
skönhetsdrucken kokett och blott låter sig
inbjudas till festernas och skönhetslifvets
glada kretsar, vinner hon, såsom
diktaren nu beskrifver henne, i nutiden ett
modershjärta. Det är tårglans som
numera besjälar hennes blick, när hon
besöker de smås kojor och nödens barn
— hon är sagans elaka styfmor, som
omvänder sig från nöjeslifvet för att bli
älskvärd mot Askungen. Samma blida,
veka, barmhärtiga demokrati talar i Den
tjänande brodern
med en sympati, som ger
arbetaren broderskyssen som en
medarbetare i lifvets mångväxlande kraftspel,
hvilket dock, när allt kommer omkring,
kanske blott är ett skuggspel, där vi
äro orättvist gynnade:

På resan igenom lifvet
är du så trygg och till freds.
Vid hvarje station, det är gifvet,
ett dukadt bord står till reds.


Jag behöfver blott erinra om en så
allmänt känd dikt som I porslinsfabriken
med versen om porslinsarbetaren:

Ack, denna hand, hvars verk vi gå förbi,
långt mera oumbärlig är än vi,
som blåsa bubblor blott af granna ord
till lek vid öfvermättad bildnings bord.


Nu blir Snoilsky också glad att
upptäcka samvetskvalet hos den rike
mannen, när denne bittert beklagar, att han
ej gaf tiggerskan den gåfva hon
åstundade (For sent), ett motiv som
förändradt återkommer i En sovereign. Men
äfven kärleken blir på detta stadium af
lifsbetraktelse ofta vaggsången för ett
sjukt hjärta, ej blott så som när store
bror i På sjuksalen tröstar lille bror,
som snart skall dö, med hoppet om ett
snart återseende af far och mor —
»hästen hälsar, hunden hälsar» — men också
så, att den äfven i de historiska bilderna
blir en dylik fridshälsning. I den
obeskrifligt vackra dikten Konung Erik är
det ej blott i begynnelseraderna man
möter en blid sommarfägring, om
hvilken man svårligen skulle kunna tro
annat än att den härrörde från vare sig
Topelius eller Wirsén:

Sakta glida vimpelprydda båtar.
Mälarn speglar röda aftonskyn,


det går också genom hela poemet en
erotisk suck, kärleksstämningens allra
vekaste melankoli, en ton som försmälter
nuets vemod med ägandets lycka till ett,
en bruten och dock hel stämning, ty
Erik, »vackra drömmars kung», är
älskaren—fadern i en person, han känner
fadershjärtats förhoppningar och kval, och
det är mer som beskyddare och fader
än som älskare han talar till liten
Karin: »Gråt ej, barnet mitt — snart blir
riket ditt — kung Erik spelar på luta.»

Återkomma vi till de svenska
bilderna, kämpas samma den goda trons
kamp där. I Gamle Kung Gösta är det
också en på en gång elegisk och glad
grundton af ett barns förhållande till sin
far. Här är folket barnet, som ej förstår
sig själft och blott dunkelt anar, att det
vill gifva sin fader, kungen, löften om
tacksamhet och tro. Sömnlös går den
gamle kungen i sina gemak, tyngd af
konungaansvarets börda. Aldrig fick
han veta, att utanför skyggt stod »hans
tacksamma, fromma, svenska, befriade
folk», aldrig kunde han förstå den
tacksamhetens eld, som brände hans folk,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Oct 17 23:49:27 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1899/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free