Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje häftet - Persisk saga. av Mildred Thorburn-Busck
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PERSISK SAGA
Av MILDRED THORBURN-BUSCK
Gyllne stod morgon å fästet.
Glans som av gula topaser
brann i en sjö mellan lundarnas trän.
muntert i gröna oaser
gungade brokiga fåglar,
skreko sin fröjd emot östern i dagningen
hän.
Och på det strålande vattnet
gled där en båt över djupen.
Himmelen ovan och himmelen nedan man
såg.
Mjukt i den guldsmidda aktern,
bäddad på bottnen av slupen,
ambradoftande, smyckad en flicka låg.
Vuxen i harems dunkel,
dold bakom gallrade rutan,
lyste vit hennes hud och fördrömd hennes
blick.
Vid hennes fötter en yngling
re våde sakta på lutan.
Sången likt pärlande stänk över vattnet
gick.
— »Kärleks gyllene töcken
än för mitt öga skimrar,
än som av trolldom snärjd till din barm
jag trår.
Skönare bjuder ej livet
än vad åt oss blev givet.
Se, hur i strålande intet vår julle går!—»
Men som på sovandes anlete
stundom, lätt likt en rysning,
glider skuggan av kommande, namnlöst ve,
så kom en fläkt ifrån nordan,
rörde i svartnande frysning
solblanka sjön, som med ens hörde upp
att le.
Och Nesjnireh utav Shiraz
mulnade hastigt likt vågen.
Ögonens fransar ryckte för isande fläkt.
Skygg såg hon bort över runden,
palmträdet kved, och i lunden
tystnade tvärt papegojornas släkt.
Fram hon sig böjde i stäven:
— »Kärlek, kärlek mig plågar,
kärleks hunger och törst, som ej stillas
och släcks.
Evigt, evigt jag vill,
att ditt bröst som mitt eget lågar.
Ingen svalka för dig, förrn åt mig den
räcks!
Livet är svekfullt som böljan.
Livet, ack livet jag fruktar!
Löper den blott emot skilsmässans ångest,
vår stig?
Skall du i kommande världar,
fjärran från mig kunna färdas,
skiljer mig döden på en gång från livet
och dig?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>