Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första häftet - Racines Andromaque. Inledning och översättning av Ivar Harrie - Andromache, tragedi av Racine - Andra akten - Andra scenen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HERMIONE.
Men om han tar till brud den andra under tiden!
Orestes.
Hermione!
hermione.
Betänk, vad nesa utan namn
för Hellas, om han föll i en trojanskas famn!
orestes.
Och honom hatar Ni? Låt inga omsvep hölja
Ert tillstånd: kärleken gar icke att fördölja.
Ert tal, Er uppsyn, ja Er tystnad röjer Er:
den eld som hålles dold, blott svider desto mer.
hermione.
Min prins, jag inser nu, att i Ert sjuka hjärta
vantolkas allt för att ge näring åt Er smärta.
En undermening finns för Er i allt jag sagt.
Mitt hat bevisar, tror Ni, blott min kärleks makt!
Jag talar tydligt nu. Jag ger Er en befallning.
Min resa hit, som så har satt Ert blod i svallning,
har skett på önskan av min far. Jag lyder den
och stannar här, tills jag blir kallad bort igen.
Det sker, när Pyrrhus ej vill lämna ut trojanen.
Gå, hälsa honom från min far, att giftesplanen
strax går om intet, om han skyddar Hektors son.
Endera av oss två skall sändas härifrån.
Sen må han, hur han vill, dagtinga med sin heder.
Farväl. Därpå beror det, om jag följer med Er.
Orestes triumferar — inen blott för att mötas av budet, att Pyrrhus har ändrat sitt beslut: Astyanax
skall offras och bröllopet ined Hermione omedelbart äga rum. Emellertid avslöjar en förtrolig seen
mellan Pyrrhus och Phoenix, att kungens känslor fortfarande, mot hans vilja, kretsa endast kring
Andromache.
43
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>