Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tolfte häftet - Lorenzo il Magnifico: Nencia fra Barberino. Oversat af J. V. Lind
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lorenzo il Magnifico: Nencia fra Barberino
Oversat at J. V. Lind
ORENZO AF MEDICI med
Tilnavnet Il Magnifico (1449—92) regerede ikke
alene over Firenze og Størstedelen af Toscana
i 23 Aar, men var ogsaa en Musernes Yndling.
Skønt hans Regeringspligter, især i hans
sidste 14 Aar, lagde stærkt Beslag paa hans
Tid og Evner, er hans Digte dog
tilstrækkelig lødige til at sikre ham en smuk Plads paa
det italienske Parnas. Ganske vist kan han
ikke i sine talrige Kærlighedsdigte maale sig
med sine store Forbilleder Guido Cavalcanti,
Dante Alighieri eller Petrarca og heller ikke
med Vennen Poliziano, men hvor han frit
og uhindret lader sit særlige Talent udfolde
sig, kan han gøre sig gældende ved Siden af
hvem som helst. Det er i den følsomme
Modtagelighed overfor alle ydre Indtryk, at han
har sin Styrke, og i sin lykkelige Evne til
med faa Streger at lade dem staa lige saa
klart for os som for hans Samtid. Det
brusende Karnevalsliv, Skovenes kvægende
Ensomhed, Jagtens Halløj, Oversvømmelsens
Ødelæggelser eller Hyrderne, der fører deres
Hjord op til Sommerens Græsgange, alt glider
forbi vort Blik saa friskt, som det i sin Tid
blev set af den florentinske Digter. Og bag
selve Skildringerne er der en stadig vekslende
Strøm af løssluppen Munterhed, Humor, Spot
eller Vemod, men først og sidst en dyb
Kærlighed til hans elskede Firenze og det skønne
Toscana.
I La Nencia da Barberino har Lorenzo
vundet nyt Land for Litteraturen ved som
den første at give et realistisk Billede af
landlig Elskov. Med et muntert Smil har han
gjort det dristige Spring fra den klassiske
Hyrde og Hyrdinde til den brave, lidt
selvbevidste Bondekarl, Vallèra, og
Landsbyskønheden Nencia, der ingenlunde føler Trang
til at binde sig til en enkelt. Han kender
dem begge tilbunds, og gennem Knøsens
fortvivlede Volter i den højere Stil er det ikke
svært at skimte II Magnificos egen
Modtagelighed for den landlige Kokettes Yndigheder.
Vallèras meget massive Behandling af et
ulykkeligt Hjertes Tilskikkelser giver
desuden Digteren Lejlighed til en respektløs
Parodi paa adskilligt i hans Forgængeres
og hans egen Ungdoms Kærlighedslyrik.
Nencia kan derfor betragtes som et Slags
Opgør med, og Digterens spøgefulde Farvel
til den hævdvundne høje Stil.
554
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>