Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Nionde häftet - Rapsodi en blåsig natt. Av T. S. Eliot. Svensk tolkning av Gunnar Ekelöf
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
T. S. Eliot
Med halvutplånade koppärr i ansiktet
sitt
hon knycklar i handen en pappersros
som doftar eau de cologne och damm,
hon är ensam
med alla åldriga dofter av natt
som drar och drar genom hennes sinne.»
En minnesbild kommer
av solfattigt torra geraniumblommor
och damm i sprickor,
dofter av stekta kastanjer på gatan
och kvinnliga dunster i persiennstängda
rum,
cigarretter i korridorer,
cocktail-dunst på barer.
Lyktan sade:
»Klockan fyra,
här ser du numret på dörren.
Minne!
Du har ju nyckeln.
Den lilla lampan kastar en ljusring på
trappan.
Stig upp.
Sängen står öppen, tandborsten hänger
på väggen,
sätt skorna vid dörren, sov, bered dig
till livet.
Den sista knycken av kniven.
408
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>