Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjärde häftet - Tre dikter. Av Rainer Maria Rilke. I svensk tolkning av Johannes Edfelt - Oemotståndligt vill jag fullborda min bana... - Vattnet berusar marken... - Handflata
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TRE DIKTER
AV RAINER MARIA RILKE
I svensk tolkning av Johannes Edfelt
Oemotståndligt vill jag fu Ilbor da min bana . . .
Oemotståndligt vill jag fullborda min
bana;
jag förskräckes, om något dödligt
hindrar mig.
Skötet höll mig en gång fängslad.
Att göra sig fri från det var livsfarligt:
till livet kämpade jag mig fram. Men är
armar så djupa,
är de så fruktbara för att man bara
genom ny födelses nya
nöd skall undgå dem?
(Paris, 1925)
Vattnet berusar marken .. .
Vattnet berusar marken.
En andlöst drickande vår
tumlar bländad i grönskan
och andas sin druckenhet
ur blommornas alla munnar.
Dagen lång näktergalar
låter sin hänryckning sjunga,
övar sin övermakt
över den nyktra stjärnan.
(Våren 1924, Muzot)
Han d flat a
Handflata: sula, som inte längre går
annat än på känselns vägar; som
riktas uppåt
och i spegeln
uppfångar himmelska stråk, vilka
själva
vandra, förvandlas;
som har lärt att gå på vattnet,
när den skapar;
som går på brunnar,
alla vägars förvandlerska;
som uppträder i andra händer
och som gör sina likar
till landskap:
vandrar och anländer i dem,
uppfyller dem med ankomst.
(Muzot, hösten 1924)
188
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>