Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 11. Nya krafter och nya slag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
i en egen liten koja), så snart han hörde, att vi började
sjnnga. En gång har han frågat Kjellberg, om han fick
bedja Jesus om allt. Kjellberg sporde honom, hvarföre
han så frågade. »Jag har varit utan kläder», sade han,
»frusit mycket om armar och ben, och så bad jag till
Jesus, att han skulle gifva mig kläder, och då fick jag
denna skjorta och dessa byxor af Kjellberg. Kan jag
nu icke säga, att jag fått dem af Jesus?» Förtröttens
icke, kära vänner, att göra väl, ty vi skola i Herrens
tid uppskära utan återvändo. En gång skall enligt Guds
löfte en skara äfven af detta folk och detta tungomål
stå inför Guds tron och prisa lammet, som igenlöst dem
åt Gud med sitt blod.
Det är kostligt att se och höra, huru ifrig Kolel
redan är att utsprida, hvad han hört och hör af
bröderna om Gud och frälsaren. När Kjellberg en gång
talade med honom om försoningen i Kristus, sade han:
»Hvarföre tala de icke mera om detta?» Aurin
utsprider, förklarar och förbättrar likaledes hvad Lager talar.
Och han är oss mycket behjelplig. I onsdags var han
med oss till Foli, en grannby till Kulluko; den ligger
på ett stort, märkvärdigt berg, hvari skall finnas gångar
och stora grottor, der folket gömmer sig, sin säd och
boskap, då fiender närma sig. Dock kunna de sjelfva
icke låta bli att plundra. Några af folifolket hade
nemligen tagit kreatur, säd och hustru från en man här i
Kulluko, och folket hade bedt oss, att vi skulle resa dit
för att återfå det lofvade. Vi ankommo så sent på
qvällen, att det icke kunde bli någon folkförsamling den
dagen, dock utspriddes det till de närmast boende (vi
bo hos Aurins svärfader), att främmande kommit till
byn. Många samlades, med hvilka Lager talade något,
men han var mycket trött, emedan det varit högst
mödosamt att stiga uppför berget. Enligt sed här, då
man första gången besöker en by, slagta de en get och
bjuda på kött, men vi vilja icke äta kött så sent på
qvällen; i stället gifva de oss gröt och mjölk. Vi ligga
i en hydda, som vid vår ankomst var full med getter,
men af välvilja släppa de ut dem, och vi få taga deras
plats; vi voro mycket glada, ty det är kallt att ligga
ute. Följande morgon blifva vi bjudna till by höfdingen,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>