- Project Runeberg -  Den svenska missionen i Ost-Afrika / Förra delen /
207

[MARC] Author: Gustaf Emanuel Beskow
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 13. Den afrikanska missionen i sitt nya skede

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dats af oss, hafva återvändt till sina hem, mer eller
mindre återstälda efter baden. Vi hafva nu genom
dessa vunnit bekantskaper i Amhara, Wolkeit, Adiabo,
Adoa och andra ställen på närmare och aflägsnare håll
i Hamazén. En yngling från Amhara har trängt sig
fram till oss, förklädd till handlande, för att komma
fram i oroligheterna. Han hade hört ett rykte att
»frenger» kommit hit, som hålla på att »göra tron». Denne
yngling berättade om Flads senaste resa till Matamma
och de många bibelkistor han derifrån sände till
Amhara. Han berättade äfven, att folket läser bibeln och
fröjdas i tron. Så går Guds rike fram i det fördolda.
Låtom oss prisa och upphöja vår Gud! Mannen från
Wolkeit talade om sitt land, dess skuggrika lundar,
gröna ängar och fruktbara sädesfält, dess sköna floder
med stora, välsmakande fiskar, dess snabba hästar m. m.
Men folkets andliga tillstånd, då det blir uppenbart, ack
huru hopplöst! En gud, som öppnar och tillsluter
himmelen med hänsyn till penningar — de rika gifva vid
sin död sina skatter till presterna, och så blifva de
frälsta; de fattiga deremot hafva ingen rätt till det saliga
hoppet, så är deras lära. Vi hade rörande stunder
tillsammans, och på det att han för framtiden måtte hafva
ett varaktigt minne från vår betydelsefulla sammanvaro,
lärde jag honom utantill Ap. G. 8: 20; 13: 38, 39. Han
började läsa på amhariska alfabetet och fick löfte, att
då han kunde det, få ett Lukas’ evangelium. Afskedet
skedde icke utan djupa känslor å ömse sidor. Skulle
han få höra, att frenger kommit till Adoa, ville han
söka upp dem. — Den i ett föregående bref omnämda
flickan gick hem före pingst, då jag reste till syskonen
i Massaua. Hennes ben var nästan bra. Hon har
helsat tillbaka med bud ett par gånger. För öfrigt har folk
dagligen kommit och gått och sökt herberge hos oss under
sina resor. Mången gång har en dryck vatten för sådana
förekommit kärare än en större gåfva. — Arbetet med
språket har ock oafbrutet fortgått. En kär hjelp har dervid
kommit oss tillhanda genom den förut i bref nämde
Hailo. Debtera Alaka Hailo, så är hans namn, har
varit den aflidne konung Teodorus’ sekreterare och
trotjenare. Han har sedan dennes död varit hos Woldo

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:15:34 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ostafrika/1/0213.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free