Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ICKE GODA LÄUABE.
443
ligen, att hans lärjungar i sina svar skulle följa lärobokens
ord och ordställningar och inrättade därför sina frågor i
strängaste öfverensstämmelse med denna fordran. Bland de
mångfaldiga fråghistorier, som tillskrifvas honom, äro dock icke få
bevisligen oäkta eller hafva flutit ur helt andra källor, t. ex. de
beryktade : »Huru stod Gustaf Vasa i Dalarna ?» — »Som en blixt.»
— »Hvad gjorde Adolf Fredrik på kvinnolinien?» — »Han
härstammade från Vasahuset.» — »Huru mycket hade Karl den XII
på benen i Polen ?» — »Trettio tusen man,» o. s. v. Men då det
i läroboken stod: »Ture Jönsson Roos blef en morgon funnen
hufvudlös på Kungälfs gata», så skulle det väl kunnat hända,
att doktorn antingen af tankspriddhet eller skämtlust omsatt
uttrycket i den beryktade frågan: »Hvem var det som en
morgon vaknade hufvudlös på Kungälfs gata ?»
Något mindre misstänkt är den historiska frågan:
»Nå, min käre B., kan du säje mej, te hvilken fältherre
de va, som Augustus sa: ’Varus, Varus, återgif mig mina
legioner I’»
Såsom verkligen äkta barn af doktorns frågmetod
vitsordas följande:
I läroboken stod: »Fläckad med hertigens af Enghien blod
uppsteg Napoleon på Frankrikes tron (1804).» (Man lägge
märke till att årtalet står inom parentestecken.) Af detta
uttryck formade doktorn följande om osökt enkel pedagogisk
konstfärdighet vittnande fråga: »Fläckad med hvilken hertigs
blod uppsteg hvilken kejsare på hvilken tron hvilket år inom
parentes?»
Likaledes lär det vara faktiskt, att då doktorn sporde:
»Hvad är det som rasar på Sicilien ?» så ville han hafva till
svar: »Blodshämnden.»
Alltemellanåt kunde dock det goda lynnet gifva hans
uttryckssätt en mera frisk och ledig form, t. ex.: »Hör du, min
käre Å, om du står i Finlann och hopper öfver Bottniske
viken, kan du säje mej, i hvilke lann du då bryter nacken å
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>