Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IV. Fra Norge over Skotland og Færøerne til Island
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Forøvrigt faldt tiden os ikke lang paa Thingeyre;
snart besteg vi fjelde, snart drev vi jagt paa fjorden, snart
red vi, besøgte bondegaarde o. s. v. Især var rideturene
paa de smaa islandske heste ubetalelig fornøielige. Kommer
man skrævs over slig en liden rotte, og man, saaledes
som forfatteren, ikke af naturen er begavet med lidenhed,
tar man sig med fødderne hængende nær marken neppe
ud til sin fordel. Man føler en uhyggelig uvished om,
hvor længe hesteryggen vil holde. Men naar det saa
bærer afsted i det vildeste firsprang, alt hvad remmer og
tøi kan taale, over ur, hvor stenene ruller under
hestehoven, gjennem myrer, hvor hesten synker i til langt op
paa benene, over bække og kløfter, opefter stupbratte lier,
udover fjeldskrænter og glatte flaaberg, kortsagt gjennem
et lænde, hvori en almindelig hest vilde brække benene
ved de første skridt, og overalt med den samme vilde
fart og uden et eneste feiltrin, ja da tror jeg, man snart
lærer respekt for denne, sikkert den første fjeldhest i
verden; men mest forbauset blir man maaske, om man
kommer til en elv og faar se hesten uden videre vade over
eller lægge «paa svømmen», mens en selv faar hytte sig
for at bli vaad, som bedst en kan; er det ikke meget dybt,
kan man længe klare sig ved at lægge benene op paa
halsen af hesten, hvis man da ikke triller af under en
uventet bevægelse af denne. Som bekjendt, er der hverken
veie eller broer i Island; paa hesteryg eller tilfods
tar man sig frem overalt.
Paa en bondegaard i nærheden af Dyrafjord, kjøbte
vi en liden hest. «Denne,» siger jeg i et brev til Norge
(skrevet 4de juni), «tager jeg med for at bruge den som
hjælp til at kjøre baaden og bagagen over isflagene under
Grønlandskysten og for at bruge den til at kløve op paa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>