Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P. A. Heiberg i Kjøbenhavn - II. Fortsættelse: Operaparodier og Sangspil
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Operaparodier og Sangspil. 95
Ild eller en Puster? — Sikkerlig det behøvede
han ikke. Det vilde han heller ikke have
gjort, nåar han havde haft redelige Venner til
at raadføre sig med» x). Baggesen havde selv
opfordret Heiberg til at parodiere sin Opera, og
skjønt man trøstig kan formode, at denne Op
fordring har været en meget forceret Ytring fra
Baggesens Side, saa tog Heiberg ham dog paa
Ordet, lavede Holger om til en tysk Skomager
svend, Alfekongen til Røgteren Sorteknud, Sultan
Buurman i Babylon til Borgmester Buurman i
Holbæk, Langulafred til Byskriver sammesteds,
Sultan Bobul i Tunis til Byfoged B. i Ringsted,
Rezia til Pigen Øllegaard, Alfedronningen til
Lugekonen Tyskemutter , Sultaninde Almansaris
til en gammel giftesyg Frøken af samme Navn,
en Faster til Byfoged Bobul etc. Man sér,
at Heiberg ikke lader de til Travestering be
stemte Personer degraderes saa stærkt som
i Mikkel og Malene. At omskabe Elementar
aander til elementære Mennesker; at for
vandle østerlandske Sultaner til provinsielle By
fogder og Borgmestre, det lader sig dog høre;
har ikke Erik Bøgh i vore Dage i sit af
alle gamle og unge Kjøbenhavnere beundrede
Lystspil «Kalifen paa Æventyr» forvandlet de
Troendes Behersker og hans Vezir til Gøglere
x) Heibergs Fortale til «Holger Tyskes.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>