Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
142]
Nu börjar han ungefar sålunda:
’ Ja, som ni nu alla veten, så kommer här
att auktioneras en hel mängd saker, som ä’
bra ti’ umgås me’, såsom t. ex. den här
spitts-bårn. Nu ä’ den bra fäst den ä’ lite’ sliten
och gammal, men nog går den fram ändå
fast genom nyckelhåle’ o’. Hva’ bjudes?"
Mortelstöten faller och borren har fått
sin egare.
"Här igen en hyfvel, som biter på alla
slags trän, ja till och med på mahogni och
bernsten."
"Nu sku’ de’ komina någo’ för
qvinfolken, de’ ä’ ett par riktiga gardiner, dåm
kan man klipp’ sönder till schalar och
klädningar och aanat, som qvinnorna ha’ när
dåm går i kyrkan."
Höga bud, många bud! — "Skiljen åt
edra rop, så att jag nu får se, hvem som
rätt ska’ få de här rosiga grannlåterna."
O O
’T ordningen kommer nu ett par
nipper-saxar, si ni de’ ä’ såna saxar, som
fruntimren i stån brukar laga hål me’ o’ tåckå
ska’ ni väl ha’ o’, för att bli’ tillbörliga."
"Två bud igen, hvasa? tio kopek första,
tio kopek andra, o’–-o’ tio kopek tredje,
nu smäller jag, gången, oh hå, de’ va’
billigt för dåm nipprena."
"Vidare sku’ här vara en får-sax, som
man kan ha’ ti’ att klippa fårena me,— den
ska’ visst skräddaren ha’. — Ja! Ja! nog
är den vardt, liva’ nian betalar för den."
"Se här kommer någo’, som ä’ ytterst
underligt, de’ ä’ ett minsknoskåp, genom
de’ kan man si flugor o’ bromsar o’
maskar o’ annat som flyger på jorden."
"Int’ ha’ man nu förr i verlden hört
talas om att folke’ ha bruka sätta flugor
o’ bromsar i skåp ti’ flyga, den konsten
måst man köp sig till," säger en spekulant
halfhögt till en annan.
"Pass på nu, här utbjudes ett friskare
täcke, visst ä’ de’ brändt någre hål på, men
dåm kan^man stoppa fast, så ä’ de’
alldeles bra igen."
"Hva? Bjuder ingen? Ilålena ä’ int’
upptagna i förteckningen, så int’ är det att
grundera öfver."
"Här ä’ någo’ att ha’ me’ sig på resor
o’ embeten, de’ ä’ ett kantin-skinn, här ä’
två flaskor uti och flere får man köpa i
stån."
"Hvems var budet?" frågar
Befallningsman.
"Mitt," svarar Kommissarien, förtjust
öfver att hafva erhållit ett resschatull, som
hade en reni att spännas öfver, så "nu kan
man få hafva tårarna för sig sjelf."
"Joho ja, vill ni nu ha’ någo’ rart, så
ä’ de’ att int’ knussla på styfrarna, för här
gäller de’ ett par rörtofls-dynor, som är
aldeles obegagneliga, förstån mig rätt, jag
menar, att dåm aldrig ha’ vari’ i bruke
förr."
Sålunda fortsattes ända till klockan fyra
eller fem på eftermiddagen, då auktionen
afblåses för en half timme, under hvilken
tid Befallningsman, Kommissarien och de
förnämligare bland allmänheten få sig "en
sup och tugga."
Under tiden dessa tugga, samla de
öfriga sig i grupper och tala om huru goda
eller dåliga affärer de gjort.
Vi nödgas här göra en liten ursäkt för
o o
den oordning, i hvilken vi låtit sakerna
följa, men då det endast är för att gifva
en åskådlig bild af Kommissariens
vältalighet, så hoppas vi erhålla öfverseende dermed.
Efter den bestämda halftimmen vidtager
åter auktionen.
"Kom in folk, för vi ska’ börja ti’ skrika
igen."
"År de’ nu någon, som vill ha någo’
som ä’ så väl gjordt att de’ ser ut som
fanerad björk, så må han int’ hålla mun fast,
de’ ä’ ett alldeles rundt bord, de’ kan man
o’ såga i tu o’ ställa ett i hvardera fönstret,
om man har två fönster i stugan."
"Derefter skulle jag vilja ha er att
ropa på den här fruntimmers-klädningen,
den ä’, som ni alla vet, utaf siden, den ä’
vaderad, som de’ syns uta’ dåm här
ränderna, dessutom går dem an att Jagas ti’
väst, herrhalsdukar, ja int’ ä’ de’ någo’ fel
på den för qvinnorna heller."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>