- Project Runeberg -  Papperslyktan / År 1859 /
239

(1858-1861)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

239

natur- och kulturförhållanden, hvilka han
synes hafva ansett för sin skyldighet att
behöringen utpuffa för utlänningen. Yi
frukta blott att förf:s naivt patriotiska
humbugs komma att hafva en motsatt
verkan, och, i stället att framkalla, hvad de
åsyfta, utländningens beundran, skola
komma att reta hans åtlöje. Förf. talar
visserligen i ena ögonblicket om "notre pauvre
pays" och finner att "en general nos villes
ön pius de ressemblance à des villages à
Vétranger, qu à des villes mëme." Men i nästa
ögonblick betraktar han dock alla våra
finska företeelser med förstoringsglas:’ le
voya-geur verra des cascades, qui, en se
prici-pitant avee fracas, sont comparables au
Niagara d’Amerique et au Schafhouse de
Suisse" I Helsingfors finner han villorna
vid Ulrikasborg "gigantesques’, och han
underrättar oss, att man uti Caisamieni
*passé les belles soirées en entendant des
symphonies et en voxjant représenter des
feux d’artificen. Om man icke vill upphöja
herr I5aas’ prestationer på koruopeon till
rang och värdighet af symfonier samt låta
hans frus vackra ögon besörja fyrverkeriet,

så veta vi sannerligen icke huru
verkliges o

heten skall förenas med beskrifningen.
Staden Raumo är "celebre pour sa grande
fa-brication de dentelles." Det hade varit
intressant om förf. bifogat några uppgifter,
rörande vigten af Raumo spetsar uti
landets handelsvåg. Mindre underligt är det
då att förf. i Forssa vet att omtala "une
immense filature de coton’ ty immense är
verkligen Forssa bomullsspinneri,
åtminstone om man jemför det med
bomullsspinneriet i Christinestad. Men i Uleåborg
stiger förf:s patriotiska hänförelse till sitt
yttersta: "la ville est très riche", heter det,
"et montre un luxe parisien. Les toilettes et
les salons d’Uleoborg peuvent étre comparés
à ceux des pius grandes ville de V Europé."
Vi äro visst icke böjde att underskatta
Uleåborgs rikedom eller dess damers
älskvärdhet och smakfulla toiletter, men vi taga
oss dock friheten att förmoda, det förf.
icke gjort staden och dess innevånare oå-

gon särdeles tjenst genom det öfverdrifna
vitsord han tilldelat dem för rikedom och
lyx; möjligen hade utländningen funnit sina
förväntningar mindre gäckade om förf. icke
bemödat sig att stegra dem till det högsta
möjliga. Såsom exempel på förfis
natur-beskrifningar anföra vi följande, som
liän-förer sig till Jorois: ’’A la station de Forts
il mérite de passer une journée pour se
croire dans les riantes campagnes des
en-virons du Lågo di Como ou du Lågo di
Maggiore. Par une belle soirée d’étré, la
vue se presente dans son charm» le pius
liaut, et ön s’oublie parfois en rèvant ü la
divinitè qui a pu crter de pareilles
situations : un lac, une église, wie montagne,
une riante maison de campagne, un roclier,
tous dispersés par-ci par-là, donnent une
agréable variation à Voeil qui ne se fatigue
jamais. ]orois est une paroisse très pevpléb
de gens d’dtat et de gens comme il faut, et
elle a acqvis le prenom de "Petit Paris7’,
à cause de la vie elegante qu<e Von y mène.n

—gh.

Krönika.

D. 23 Juli.

Vi hufva i dag det vackraste väder, vi unfler
förloppet af flera veckor haft att fägna oss åt. Var
början af sommaren mer än skäligt tropisk, så har
deremot fortsättningen haft ett omisskänneligt
lappländskt tycke. Hafsvattnets temperatur har sjunkit
till tio grader, och fortgår det ännu ett par dagar i
sannna riktning, så skola vi få det nöjet att midt i
rötmånaden simma i ett vallén af samma värmegrad,
som vid islossningstiden. Att ett sä häftigt omslag i
väderleken skulle framkalla sjuklighet var väl att
förmoda. Några och 30 fall af kolera hafva yppat sig
under en tid af två veckor. Men $ukdomen synes
sakna epidemisk karakter och antalet af sjukdomsfall
har under de sed»aste dagarne varit i starkt
aftagande. Man torde derföre kunna anse all fara för
närvarande vara öfverstånden, — om någon fara varit
för det allmänna helsotillståndet. — På vextligheten
synes denna väderlek hafva verkat gynsamt;
åtminstone har den påskyndat skördetiden, så att
vinter-grödan på liera ställen i Nyland alla redan är
afmejad. Huruvida dess inverkan på rågens
qvalitet varit lika fördelaktig, torde vara tvifvel
underkastadt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:27:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/papplyktan/1859/0242.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free