Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
294
nod genom den förnämsta trappan, och fick
Snart tillfälle att beundra den fulländade
prakten i den stora salongen, uppå
hvilken m:r Crace har uttömt bela sin
välkända skicklighet i renaissance-dekorering.
o o
Mycken talent har i första rummet blifvit
ådagalagd i att på bästa vis behandla
master och rör, hinder som icke kunde
undanrödjas och som i mindre skickliga
händer skulle ha kunnat i betydlig mån
inskränka synkretsen och störa effekten af
salongen i dess helhet. Men m:r Crace
bar kringbyggt dessa fula saker i fyrkant,
och betäckt dem med stora och kostbara
speglar, så ställda, att de, i stället för att
förminska synfältet, gifva effekten af en
mycket större rymd än som verkligen är
förhanden. Väggarne och alla ställen, som
icke äro upptagna af speglar, äro
öfverdragna med ett synnerligt rikt slags
tapeter i hvitt och guld, med massiva
renais-sance-karniser, och deremellan äro
inströdda målade rutor med allegoriska föremål.
Golfvet är betäckt med karmosinröda
Ax-ininster-mattor af kungligt mönster, och
nischerna äro försedda med soffor,
öfverdragna med karmosinröd
Utrechter-sam-met. Gardinerna äro af den dyrbaraste
tabaret af samma färg, kantade med
silkes-fransar och prydda med tofsar af den
nyaste fason; kort sagdt, allt gifver mera en
föreställning om ett officielt audiensrum i
ett kungligt palats, än om den förnämsta
hytten på ett handelsfartyg.
Näst efter denna imperial-salong finnes
det en annan och ännu längre, hvilken
kommer att intagas af egentliga första
klassens passagerare, — den förut omtalda är
uteslutande ämnad för "the extra first" och
för "ladies’’ — och i hvilken direktörerne nu
välfäguade omkr. G00 af sina vänner. Man
hade gjort sig beredd att emottaga endast
•i50, men den brittiska publikens törst
efter vetenskaplig undersökning, isynnerhet
ifall en champagnemåltid kröner saken,
förde dit sådana skaror af vänner, att
väl-t agn ad måste åstadkommas för nära
dubbelt så många. Tack vare emellertid om-
sorgen hos den man, åt hvilken
kommissariatsaffärerna på skeppet voro uppdragna,
der fanns nog och till öfverflöd för
livarochen, och viner stodo redo i ymnighet,
när någon ädel kommersiel eller patriotisk
tanke hade behof af att uttala sig i en skål.
Rundtomkring dessa tvenne
hufvudsäte
longer äro passagerarnes sofhyttor
skickligt arrangerade, med olika beqvämligheter
efter olika priser för platserna. Men det
är knappast rätt att kalla dem hyttor: de
äro snarare våningar, innefattande sofrum,
sällskapsrum och toilettrum, alla oberoende
af hvarandra och erbjudande åt damer en
lika stor stillhet och trefnad, som om de
vore i sina egna hem. De minsta af dessa
hyttor äro större än de bästa kajutor pä
andra fartyg, och de ha den förmånen att.
vara åtminstone dubbelt så höga och att
ega de ypperligaste ventilations-medel. —
Vi tro knappt, att det ännu är bestämdt
hvarthän den första profresan kommer att
ställas, men der ombord hette det allmänt,
att skeppet först skulle gå ut en tre à fyra
hundrade mil i sjön och återvända, utan
andra menniskor ombord, än kaptenen och
den öfriga besättningen; att på återvägen
det skulle taga in i Portland, och om vädret
vore vackert, gå öfver till Cherbourg för
att gifva våra franska grannar tillfälle att
O O
deltaga i den glädje som alla engelsmän
känna öfver det stora skeppets fullbordan.
Sedermera skulle det vara destineradt till
Portland i Förenta Staterna." U.
Berik tigamle.
Uti Papperslyktans sednaste nummer,
s. 286 r. 19, nämnes, att vattnet vid
Lau-ritsala i följd af HÖytiäinens fällning skulle
höjt sig med 2 alnar. Då jag för en par
veckor tillbaka passerade nämnde ort, hörde
jag nämnas, att vattenståndet der var
ovanligt högt, minst 2:ne alnar högre än förut,
och det tycktes på berättelserna, som om
olyckan vid Höytiäinen varit orsaken
dertill, hvarföre jag ej heller tvekade att
omnämna det. Sedermera frun dessa trak-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>