Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
15
är cirkulerat en hop nyheter af den" otroli-
gasts beskaffenhet. Mp.ii hoppas aldrig att
få höra något derom utaf inig ! Ni har
misskänt min karakter, min herre! Ni har djupt
sårat min diplomatiska värdighet! En
sådan skymf skall jag aldrig förlåta. Också
må ni framdeles stöta på mig, så mycket
ni behagar; ni skall icke kunna få något
ur mig. Jag skall hädanefter förblifva hvad
jag allt härintills varit — stum som en
tisk. Er tjenare, min herre!" Algernon.
De sednaste tilldragelserna i Kina.
De Engelska och Fransyska tidningarna äro
öf-vcrfyllda at’ officiella rapporter och enskilda bref, hvilka
beskrifva detaljerna vid afslutandet af freden emellan
’ Himmelens son" och de Europeiska westmakterna
sanit dermed närmast sammanhängande händelser. Vi
skola derur i korthet lemna niigra uppgifter om de
olycklige europecrs öde, som föllo offer för
Kinesernas förräderi och grymhet, samt om den hämnd,
hvilken Engelska hären til! försonande af deras ikuggor
iitkrnft genom det kejserliga sommarpalatset
Yuen-Ming- Yuena förstöring.
Det är bekant, hum de allierade arméernas
befälhafvare, efter träffad öfverenskommelse med
Kineserna, den 17 September afsände kommisarier lill
staden Tuiigtschu, för ait träffa nödvändiga
förberedelser för lägrens förflyttande till delta af de Kinesiska
myndigheterna anvisade slälle, huru desse der funno
försåtliga anläggningar i stiillct för de öfveronskouina
arrangeineiiterna, samt huru de v id försöken au
ator-vända till de sina råkade i fångenskap. I)e fångne
voro: i frän eng. lägret, brittiske Konsuln Parkes, Hr
Loch, Hr Norman, löjtnant, Anderson,
befälhafvaren för eskorten, Barbazon, kapten, Phipps,
dragonsoldat samt Bovlby, Times’ korrespondent, utom 17
Pikhsoldatcr; af Fransmän åter, Öfverste Foullnn
Grandchamps, intendenten Dubiit, abbé Duluc, Hr
Ader chef för sjukvården, några soldater samt chefen
för den vetenskapliga beskickningen dEseayrac de
Lauiure, inalles 39 personer.
Efter tillfångatagandet hade de fleste under
ohyggliga misshandlingar blifvit transporterade till Peking,
hvarest de, skiljde frän hvarandra, kastades i
fängelse-bulor bestämda för de gröfsta kriminal förbrytare.
Dessas öde som, belastade med kedjor, hunno inom
fängelsernas murar, synes likväl varit det mildaste.
Ty de beprisa enstämmigt brottslingarnas vänlighet,
tjenstaktighet och ömma omvårdnad, llos Kinesen
tyckes hjertat tala endast i fängelset. Men för öfrigt
’ tyckes kanonens ljud vara det onda, som förmår
uppbacka mensklighet i deras br->st. Det är ett språk,
som de utan tvifvel föga älska, men i alla fall det
enda do förstå. Plundringen af Yuen Ming-Yuen har
bestämt dem till lösgifvaudet af 11 fångar. Vår
närvaro framför Peking samt våra hotelser att bränna
denna stad hafva öppnat för oss dess portar. Vid
öfverenskommelser| härom hade Kineserne förbundit
°>g återställa alla öfriga fångar oskadade emot
vårt löfte att skona staden och icke intränga i
densamma utöfver ett visst område. Vi hafva hållit ord
De också — men på Kinesiskt sätt. Det är
förfärligt alt omtala: alla fångar hafva blifvit återgifna,
men i deras likkistor. Vi kommo för sent. Dessa
olyckliga offers död tyckes för öfrigt inträffat redan
tidigt. Del är nästan säkert, att öfverste Grandchamps,
llr Dubut och Hr Ader blifvit dödade under försvaret
mot dem, som ville taga dem tillfånga. Abbé Duluc
och engelske officeren Barbazon, hvars lik man ej
kunnat återfinna, hafva blifvit halshuggna i (artarrernas
läger d. 21. Deremot synes det, som skulle Hr
Anderson, Phipps, Bowlby, Times korrespondent och
Korman, lörd Elgins sekreterare sednare dukat under;
de tvenne sistnämnde, säger brefskrifvaren, helt unge
män med en lysande framtid."......
Om det kejserliga sommai palatsets förstöring
lemnar ett bref till Times följande förklaring.
Då Pekings port, "Anting", öfverlemnades åt de
förenade arméernas befälhafvare, kände man ännu ej de
ohyggliga detaljerna om våra landsmäns död. Dessa
erhöll man af de då frigifna fångarne. Och då deras lik
igenflngos kunde intet tvifvel återstå om den
barbariska behandling de undergått. En känsla af fasa
bemäktigade sig arméen, och lörd Elgin samt sir Hopa
Grant kunde icke annat än dela densamma.
Emellertid skref prins Knng, den kinesiske öfvei
befälhafvaren lnhije dag till ambassadören för att påskynda
fredens afslutande, men man beslöt alt pä ett eklatant
sätt bestraffa den kinesiska styrelsen innan denna
begäran beviljades. Detla straff bör icke uppfattas efter
vara föreställningar; det borde medföra en kraftig
verkan på kineserne, hvilka hafva stor vördnad för allt
som rör kejsarens person och fästa mycken vigt vid
häfdvunna vanor.
Att utkräfva en skadeersättning i penningar,
skulle varit att alltför svagt uttrycka den harm och
fasa, som hos en stor civilieerad nation uppväcktes
af handlingar öfver hvilka barbarer bort rodna. Och
dessutom skulle dylika utprossningar återfallit på sjelfva
folket, sotn är oskyldigt.
Straffet borde riktas mot kejsaren och
Mandarinerna, hvilket blef svårare. Man borde vidtaga en
åtgärd, som klarligen inför de herrskande klassernas
ögon ådagalade, at| vi voro herrar öfver Peking,
att styrelsens öfvermod kunde nedslaB, dess
dubbelhet och grymhet straffas. Det fanns tvenne
medel att uppnå detta resultat: det första att intaga
och hesätta Peking; det andra att i g> und förstöra
Yuen-Ming-Yuen, kejsarens favoritpalats och
skådeplatsen för grymheterna emot do fångne.
Det är uti Yuen-Ming-Yuen, som man bevarar
dynastiens genealogi, vid hvilken, enligt Kineserna»
tro den regerande familjens framtid och trygghet är
fästad. Palatset vördades af folket såsom kejsarens
residens, såsom det ställe, pä hvilka rikets furstar
och adel församlades. Dess trädgårdar och byggnader
voro beprisade öfver hela Kina och omätliga summor
användes hvarje år för dess underhåll. Der spunnos
hofvets intriger, gåfvos fester, höllos de stora
mottag-ningarna: det var här, som kejsaren skötte sina
enskilda nöjen, anställde konserter, spektakler och aflade
etikettens band i umgänget med sina förtrogna.")
Sedan Lörd Elgin och sir Grant beslutat
uppbrännandet af detta palats underrättade de derom
kejsaren i ett bref, hvaruti Lörd Elgin i stränga ordalag
skildrar den trolöshet, som karakteriserat Kinesiska
styrelsen alltifrån underhandlingarne i Tien-tsin intill
mordet pä dessa män, som skyddades af
parlamontär-flaggeti; han hade, tillägger han, derföre beslutat att
i grund förstöra Yuen-Ming-Yuen, det ställe hvarest
man begynt torturen mot fångarne, hvarjemte han
befaller att 700,000 taels inom 48 timmar skola betala»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>