Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
/>HINS/:SS/-: f il a ni. or ri
højre Øri-, der brændle som 11*1. Jo mere liuti
sau’ pau »ig selv der inde i Spejlet, de» mere
fremmed Idev hun for Billedet, tilsidst kendte
hun <let slet ikke. Del forekom hende, ut del
sung inde i det Lys dér puu Bordet, (lun lyttede.
Jo vist sung det inde i Lyset, lige inde i den
hlau Kærne ul Klummen, eller niauske var det
ovre i Væggen: som om en Græshoppe sud
indenfor Tupetet og gned puu Vingerne, gunske sugle,
ganske sugle, som en Gniden pau en strum
Streng. Det sang, sang, sang; hun mnutle guu
op og ned, op og ned. Men den Tapethlomsl
dér sud jo skævt, helt skævt, hvor Prismerne
klirrede irriterende.
Længe stod hun grundende — — loflede
saa sine hvide Arme i en stor afmægtig Bue
og gik.
Dér ude ligger Slotspladsen blændende hvid,
en Sneork. Hojt oppe sidder den tankefulde Nat
paa Maanens Sølvstol.
Længe stod hun fortabt og sua’ op mod de
knitrende Stjærner; der laa en Bog paa Bordet,
en Digtsamling af Staffeldt; hun havde staaet
som i Drømme og bladet i den. det maatte være
Gemalens. Hun slog op paa Maa og Faa; et
Digt „Til Lykken" fængslede et Øjeblik hendes
Opmærksomhed:
„Du, som Længselen tidt kalder med bange Haab,
Siig, hvor dvæler dit Fjed? Boer Du i Bjærgets
Kloft
hvor med rugende Vinger
Natten vogter det gamle Guld?
120
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>