Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
112
Genmäle.
rec. att ogilla, då ban tar det hela i betraktande. Hvad som väcker
detta hans ogillande, är dels bokens "tyngd och omåttliga längd",
dels "ett väsentligt fel", som består i "tendensen" att drifva
grammatikstudiet för långt. Utg. vågar dock hoppas, att hvarje lärare,
som praktiskt gör bokens bekantskap under de förutsättningar,
som ledt utg. vid dess utarbetande, skall finna grundlösheten af
recensentens klagomål. Det oberättigade i yrkandet, att omfånget
bort ytterligare inskränkas *, framgår tillräckligt af den motivering,
utg. lämnat i förordet till 2:dra uppl.; men en väsentlig del af
denna motivering ignoreras af rec., som blott förklarar, att för
medhinnandet af alla de latinska styckena på ett år "fordras jämte
en stor drifvande kraft hos läraren en mer än vanligt väl utrustad
afdelning". Härmed torde nog ej meningen varit att klandra,
det boken förutsätter vissa egenskaper hos läraren, men väl att
den ej är lämplig för medelmåttiga lärjungar. Hvad det senare
beträffar, hoppas utg., att det ej må anses förmätet, om ban
åberopar den erfarenhet, han vunnit under begagnandet af första
upplagan med två särskilda årsafdelningar, en erfarenhet, som
öfvertygat honom, att boken ingalunda ställer för stora fordringar
på lärjungarne, blott att dessa äro väl underbygda. Den
under-bygnaden, hvilken beror på sättet för undervisningen inom de lägre
klasserna, lär väl nämligen under nu varande förhållanden förblifva
främsta vilkoret för en fruktbärande undervisning i latinet. Äfven
detta har utg. antydt i förordet; men det tyckes hafva undfallit
rec.; han citerar nämligen första hälften af don mening, hvari
denna antydan förekommer, och utan att lämna någon
uppmärksamhet åt meningens slut vänder han sig mot dess början med
den erinran, "att man ej vid undervisningen får gå utöfver lärj:s
förståndsutveckling och pressa fram mera tankeförmåga än hvad
som finnes". Härmed åsyftar rec. utan tvifvel det samma, som
han först velat framhålla, då han talar om "alla dessa stycken,
öfverlastade som de äro med material för undervisning i lat.
syntaxen", om fel i "undervisningens ekonomi", om en, som "har
sått med fulla säcken och gjort sin sådd till stor del förgäfves"
m. m. dyl. Den beskyllning, som rec. härmed framkastat, och
som åtminstone innebär, att utg. saknar nödig takt och urskilning
att bedöma, hvad som är lämpligt för det stadium af läroverket,
på hvilket utg. undervisat i nära femton år, må stå för
recensentens räkning såsom obevisad. Åklagaren tillkommer det ju att
bestyrka sin anklagelse, icke den anklagade att bevisa anklagelsens
* Genom förbiseende af den förändrade typografiska anordningen
har rec. uppgifvit, att den latinska texten minskats med 17 sidor, under
det att den i sjelfva verket är 21 sidor kortare än i l:sta uppl.:
minskningen uppgår således till mer än 33 ’/3 proc.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>