- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Adertonde årgången. 1882 /
438

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

438

Svar på herr M;s genmäle. 438

nom, men å andra sidan tillåter han sig äfven att göra
anmärkningar och det allvarsamma nog, emot de flesta af de engelska
lexikograferna och orthoëpisterna med hänsyn till uttalet i deras
ordböcker, såsom på flera ställen af kritikerne i Storms "Engelsk
Eilologi" synes. På ett ställe, sid. 106, i nämda bok nämner
han hvad den ansedda engelska tidskriften The Athenaeum (Febr.
1870) yttrar om Webster och några andra vissa lexikografer: "For
the student of English etymologically, Wedgwood, Ed. Mueller
and Mahn’s Webster (i. e. Mahn’s etymologies in Webster) are
the best dictionaries; while to the general student, Mahn’s
Webster and Craig’s Universal Dictionary are the most useful. For
the student of låte English alone, we can recommend Dr. Latham’s
Johnson. Him (the student) it must serve, ill-conceived in plan,
ill-carried out in execution though it is." Såsom man ser äro
slutorden i citatet med hänsyn till Latham’s ordbok (hvars pris
år 140 kr.) alls icke berömmande.

Bland andra "kraftiga bevis", för sina påståenden med
afseende på att Webster’s uttal icke skulle äga nog pålitlighet,
anför hr M. en viss R. Grant White, hvilken i en af honom
utgifven bok, "Every-Day-English", yttrar klander mot Webster’s
pro-nunciation så till vida, "that it cannot be accepted as
authorita-tive, except where it record the best English usage", men
däremot synes han på samma gång berömma Bev. P. H. Phelp såsom
"the most trustworthy guide", "and who is responsible for the
pronunciation given in Stormonth’s Dictionary." Prof. Storm
tyckes dock vara af en annan åsigt angående Phelp såsom the most
trustworthy guide i fråga om hans uttalsbeteckning i Stormonth’s
ordbok, i det ban på följande mindre smickrande sätt yttrar sig
om honom: "Udtalebetegnelsen er temmelig indviklet og tildels
rentud uheldig" (rent af misslyckad!), &c. Engelsk Filologi,
sid. 75. I sammanhang med det anförda, följer hos Storm två
bela sidor med anmärkningar öfver Phelp’s delvis oriktiga och
delvis ganska oklara uttalsbeteckning. Phelp är engelsman, icke
amerikanare; således borde han ju, efter br M:s sätt att se
sakerna, vara oåtkomlig för slikt klander.

Hr M. djärfves äfven påstå, att Webster’s ortografi "är
delvis falsk". Ett sådant påstående är oegentligt och minst sagdt
obetänksamt. Må den, som kan, säga hvilken ortografi som är
falsk och hvilken som är fullt riktig af följande tre former af
ett och samma ord, såsom påver, pavier och pavior. Alla dessa
former finnas hos Longmuir, Spier, Ogilvie, Nuttall och Flügel
(tysk) äfvensom hos Webster (uppl. af 1864). N. B. Spier,
Nuttall och Chambaud ha ännu ett fjärde stafningssätt för ordet,
näml. paviour. Såsom vi förra gången nämde, så innehålla de

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:32:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1882/0440.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free