- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettioandra årgången. 1896 /
285

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Bidr. till en historik öfver tvska språkets ställn. vid våra lär o v. 298

drades hvarken tyska eller franska för uppflyttning till andra
afdelningen. Vid Skara gymnasium meddelade läraren i
naturalhistoria undervisning i de moderna språken, trots det Kungl.
Maj:t beviljat löneanslag till en lärare i dessa språk.

Revisionerna hade, som kort förut är nämndt, ej blott att
granska förhållandena utan äfven att föreslå medel till
åstadkommande af en bättre ställning inom läroverken. Förut hade
ett bestämdt kvantum kunskaper fordrats för att från Gymnasii
eller Katedralskolas högsta afdelning undfå afgångsbetyg, som
medförde rättighet att undergå fullständig studentexamen, och i
dessa fordringar ingick äfven tyska. Emellertid lämnades vid
själfva studentexamen dispens från åtskilliga ämnen, och hvad
var då naturligare, än att de, som tänkte ägna sig åt
teologiska studier, åsidosatte i främsta rummet de ämnen, från hvilka
redan skolan lämnade dispens, d. v. s. de lefvande språken.
På grund häraf föreslår 1832 års revision, att »hvarken i
Sak-eller Språkkunskaper dispens ifrån något enda Läroämne må
vid Elementår-Läroverken tillåtas», samt att de bestämda
ämnena för att kunna blifva rätt fruktbärande ovillkorligen i
studentexamen må fordras af alla. Den uppställer såsom mål för
undervisningen i tyska så väl vid gymnasierna och
katedralskolorna som vid apologistskolorna, att lärjungarne vid afgången
måtte kunna »öfversätta och grammatikalisk! redovisa lättare
tyska författare, i bunden och obunden stil»; härtill skulle vid
apologistskolorna skriföfningar tillkomma. Fordringarna i
franska och engelska föreslogos blifva lika med dem i tyska, blott
med undantag däraf, att i engelska språket endast
prosaförfattare vore nödvändiga, och att i detta språk ingen skrifning
skulle äga rum. Tyskan kom att intaga främsta platsen bland
de lefvande språken, emedan den obligatoriskt skulle läsas vid
läroverken. Huruvida de båda andra språken franskan och
engelskan eller blott ett af dem, ocl; i så fall hvilket, borde
förekomma i skolorna, skulle däremot bero på de lokala
omständigheterna och efter lärarnes hörande afgöras af Elbrus.
Revisionen nöjde sig emellertid ej med ett försök att skaffa de
lefvande språken en mera tryggad ställning i våra skolor, den
sörjde äfven för att bereda möjlighet till ett bättre bedrifvande
af undervisningen. Fördenskull framlade revisionen det förslag,
att en särskild lärare (ej lektor)1) i lefvande språken vid gym-

Vid Stockholms gymnasium tillsattes ej långt härefter en lärare

i lefvande språk med 8Ô0 K:ds lön och 150 R:ds hyresmedel. Han
erhöll lektors titel, mon ägde endast en gynmasiiadjunkts rättigheter
och kunde ej uppflyttas till förbättrade lönevillkor eller i sin tur
förvalta rektorsämbetet. (Titulär lektor.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:38:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1896/0293.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free