Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
140
EVALD DAHL.
ligger däri, att af delningarne A och B äro sämre lottade i
afseende på regler, än afdelning C.
1 den senare delen af detta kapitel om reglerna vill
jag söka påpeka de fall, då regeln fått en ur pedagogisk
synpunkt opraktisk uppställning eller olämplig formulering.
Författaren synes vid uppställningen ofta hafva låtit leda
sig af sträfvan efter öf versiktlighet utan hänsyn till
huruvida inlärandet af regeln genom denna öf versiktlighet
verkligen underlättas. Jag är öfvertygad om, att man genom
att onödigtvis uppdela regeln i en mängd afdelningar ofta
försvårar inlärandet. Om däremot så mycket, som möjligen
kan tagas tillsamman, förenas med bindeord i en mening,
blir det hela betydligt lättare att inlära och minnas.
Bindeordet leder ofta tanken osökt öfver till det led, som
genom bindeordet förenas, och utgör således en hållpunkt för
minnet.
Om vi se på regeln för substantivets 3:dje deklination,
så finna vi där sex särskilda afdelningar. Enligt min tanke
uppställes regeln betydligt mera praktiskt sålunda: 1) Mask.
och nentr. på er, el. en samt der Käse, osten. 2) Fem. die
ilFutter, die Tochter. 3) Neutr. på e med förstafvelsen Ge
samt de på chcn och lein. Således tre afdelningar i stället
för sex.
Samma är förhållandet med regeln för böjningen af
namn på länder och orter (sid. 28). Hvarför uppdela denna
i fyra afdelningar, som med fördel kunna reduceras till två.
De två första sammanslutas t. ex. helt enkelt sålunda:
Genom genitiv eller genom von, det senare i synnerhet vid
dem, som ändas på hväsljucl. Och de två senare: Namn
på länder och orter blifva alltid oböjda, då de föregås af
apposition, och oftast, då de föregås af ett böjdt
adjekti-viskt bestämningsord. Likaledes är det svårt att förstå,
hvarför regeln om personnamns böjning tudelats (sid. 29).
Ju färre reglerna äro, desto bättre.
Somliga regler äro äfven i andra afseenden olämpligt
uppställda eller formulerade. Så har regeln om oböjliga
adjektiv (sid. 39) inledts med orden: »Oböjda förblifva äfven:»,
därpå följer ett par exempel, och slutligen kommer
fortsättningen af regeln inom parentes. Hvarför ej angifva
regeln hel och hållen efter exemplen? Samma gäller om re-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>