- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Fyrtiosjunde årgången. 1911 /
323

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OLIKA SPRÅKVÄRDERINGAR.

331

modernt språk till modersmål, lär sig nog lättare ett annat
modernt språk än t. ex. latin eller grekiska. De
nyeurope-iska språken ha utvecklat sig i samma riktning beträffande
grammatik, uttryckssätt, fraseologi, metaforer o. s. v. De
ha samma språklogik. Men den fråga, som aldrig
empiriskt kan besvaras, är, huruvida t. ex. en romare skulle
haft lättare att lära sig t. ex. nyengelska än grekiska.
Det är dock föga sannolikt. Dels skulle uttalet af de för
honom barbariska orden med den orimliga stafningen för
hans talorgan varit nästan omöjligt, och dels skulle han
i grekiskan öfverallt funnit anknytningspunkter till det
egna modersmålet.

Vi ha emellertid funnit, att de analytiska nyspråkens
stora vinst i korthet på det verbala området är mer än
illusorisk. Långt oftare är den att beteckna som en
förlust.

Härtill komma de många fall, då nyspråken genom
långrandiga omskrifningar måste ersätta förlusten af
ändelser och fri ordställning. Ex.: Homerus, quem cæcum
fuisse scimus, H., om hvilken vi veta, att han var blind.
Ego hoc feci, det är jag, som gjort detta. Ego primus hoc
feci, jag är den förste, som gjort detta. Hur många
moderna ord blir det af: tcç tL 8TtoCrjG8; rtç xlvoç aïrcoç tartv,
rovç %l Tzotovvzaç 7tov7]qovç xahov^ev; Ouantæ quoties
oc-casiones fuerunt etc. 1).

Antikspråkens supinum, gerundium, gerundivum,
verbaladjektiv samt otaliga participialkonstruktioner måste
i de flesta fall i nyspråken återgifvas med mångordiga
omskrifningar.

Frågan om de olika språkens längd eller korthet hafva
Esaias Tegner2) och Jespersen3) sökt besvara statistiskt
genom räkning af antalet stafvelser i Mattei evangelium.
Grekiskan innehåller omkring 39,000, svenskan 35,000,

*) Kock själf anför ett par präktiga ex. i Nord. Tidsk. 1908:
Quæ virnm occidit, hvem af kvinnorna var det, som dödade mannen?
Quam vir occidit, hvem af kvinnorna var det, som mannen dödade?
Således åtta moderna ord med 13 stafvelser och 35 (36) bokstäfver
mot tre ord med fem stafvelser och 15 bokstäfver i ett antikt.

2) Språkets makt öfver tanken, s. 51 f.

3) Progress 392.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:46:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1911/0331.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free