Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6 o
tycho vesterg ren
igenom misskrediterar detsamma inför en okritisk allmänhet
och det i förhållandena oinvigda utlandet samt sålunda arbetar
reaktionen i händerna. D:r Fevrell däremot tvekar ej att
såsom framsteg konstatera hvad som verkligen kan i vårt
undervisningsväsen såsom sådant betecknas.
Som totalomdöme må gälla, att afhandlingen visserligen
företer påtagliga ojämnheter men likväl vittnar om ett
redbart arbete och — det måste vi upprepa — kommer att bli
till stor nytta. Det har förefallit oss, att ju närmare man
sätter sig in i boken, desto mer lär man sig att bortse från
dess brister och uppskatta dess förtjänster.
Några ord om växtkännedomens betydelse i
biologiundervisningen.
Af Tycho Vestergren,
»Där Linné går fram, där vissna blommorna och
fågelsången tystnar. » (Francé).
»Vi äro ej ostraffadt Linnés landsmän.» (Ofta citeradt
yttrande af en Lunda-zoolog.)
»En växtfysiolog behöfver blott känna två växter, majs
och Phaseolus multiflorus.» (J. Sachs.)
»Hösamlingar och djurfabler.» (Lärare om
undervisningen i biologi på nederstadiet.)
Dessa och liknande uttryck för en djup ringaktning af
växtkännedomen 1 har jag hört citeras af personer, som å
ämbetets vägnar representera botaniken vid våra högskolor
1 Detta ord torde vara den vanligaste termen för botanisk
artkännedom, » floristik », i vårt land. Vid högskolorna förekommer en särskild
tentamen »i växtkännedom».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>