- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Fyrtioåttonde årgången. 1912 /
405

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ANMÄLNINGAR OCH RECENSIONER 405.

pojken — jag åsyftar Ludwig Thoma’s »Lausbubengeschichten»
och »Tante Frieda». Men de empiriskt anlagda engelsmännens
litteratur har, betecknande nog, överflöd på dylika pojkböcker.

Med dessa speciella egenheter hos »den pansrade nävens»
nation för ögonen måste man konstatera, att utg. lyckats väl
med sitt textval, då ett i allo gott urval är vida svårare att
prestera inom det tyska språkområdet än inom det engelska.
Och rättvisligen måste det betonas, att många tyska skolupplagor
syndat genom en vida längre driven tråkighet eller olämplighet
i annat avseende, än vad fallet är med den här åsyftade
berättelsen. Det är av pricipiella skäl, som saken har kommit att
mera ingående belysas.

Vad de till texten fogade anmärkningarna beträffar, är därom
intet annat än gott att säga. De utmärka sig genom den
kortfattade måttfullhet, som lyckligtvis tycks allt allmännare komma
till heders i skolupplagor av främmande texter. Alltför lärda
och vidlyftiga anmärkningar råka nog oftast ut för det ödet att,
medan de kunna vara en »guldgruva» för den vetgirige läraren,
ej bli studerade av lärjungarna, som på det viset reagera mot
konstlade svårigheter, eftersom anmärkningar och förklaringar
äro till för att underlätta hemarbetet, ej för att öka det med
extra minneskram.

Ett par tryckfel ha iakttagits:

Sid. 38, rad 2t, geflickten; bör vara geflickte
» 43, » 20, Taschentusch; bör vara -tuch

I anm. till sid. 35 står tovslärka; bör naturligtvis vara tofs-.

Härjämte kan påpekas:

Sid. 15, rad 5 o. lf. torde vara obegripliga för en svensk
utan en, låt vara summarisk, redogörelse för tyska
skolförhållanden. Förklaringen till sid. 79, 28 borde ha getts redan här.

Sid. 28, 3. Kamel. Ordlek?

Sid. 35, 16. Bröselein finnes ej hos Hoppe. Se Hermann
Paul, Deutsches Wörterbuch.

Sid. 48, 31 och 32. Hjälpverbet underförstått.

Enligt undertecknads rent subjektiva åsikt vore det
lämpligt att ibland anmärkningarna även till texter, som äro avsedda
för mellanstadiet, uppta åtminstone de ovanligare bland sådana
ord, som avvika från huvudreglerna i avseende på betoning eller
vokallängd. Detta är ju ett allt annat än lättlärt men icke desto
mindre lika så viktigt kapitel som något annat inom tyska
utals-läran, och det torde vara varje lärares erfarenhet, att fel
däremot begås även av goda elever rätt högt upp. Hur många
gånger måste man exempelvis ej korrigera uttalet även av så

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:46:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1912/0415.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free