Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 8—9 - Fredrik Schmidt. Engelsk assistentundervisning vid Uppsala h. allm. läroverk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ENGELSK ASSISTENTUNDERVISNING VID UPPSALA H. A. LÄROyERK 121
Då den engelska assistentundervisningen fördelats på
detta sätt, har detta skett av tvenne skäl. Genom ett större
antal sammanhängande lektioner i vissa avdelningar har mera
effektivitet kunnat vinnas; den infödde läraren har lärt
känna sina elever och deras ståndpunkt bättre och har
kunnat mera konsekvent fullfölja vissa moment i sin
undervisning, och eleverna å sin sida ha hunnit lära sig att lättare
förstå och följa med den engelska framställningen. Och när
man valt klass 5 och de nedre gymnasieringarne såsom
objekt för försöket, har det berott på att man framför allt
sett målet i inlärandet av ett gott engelskt uttal, varvid
givetvis de yngre lärjungarne äro smidigare och kunna lättare
anpassa sig efter den engelske lärarens anvisningar. Deras
eventuella uttalsfel hava ännu icke hunnit gro sig så fast
men kunna med mera framgång justeras och omläggas på
rätt bog. De äldre lärjungarna i ring RIV hava vidare all
sin uppmärksamhet på den nära förestående studentexamen,
och ring R III kan ju redan på grund av sina få timmar (2
veckotimmar, varav ofta någon timme går bort) åtminstone
icke bliva lämpligt objekt för sammanhängande
assistent-undervisning.
Av ovan sagda framgår, att huvudvikten lagts på de
engelska läse- och uttalsövningarne. I regel har lektionen
tillgått på följande sätt. Läxan i textboken (i RI Little
Lord Fauntleroy) har ofta" nog under ämneslärarens uppsikt
först översatts till svenska, detta för att .kontrollera
hemarbetet och förvissa sig om att innehållets mening så till
vida uppfattats. Sedan har den engelske läraren vidtagit,
föreläst texten styckevis och låtit eleverna repetera det
upplästa, varpå kritik utövats av medlärjungar och lärare. Så
fort det gällt att närmare förtydliga ett ords uttal, har det i
fonetisk ljudskrift upptecknats på svarta tavlan. Här må
sägas, att vid alla uttalsfrågor har den utomordentligaste
omsorg och noggrannhet ådagalagts från lärarens sida. När
dagens text sålunda genomgåtts, har resten av timmen
ägnats åt samtal om textens innehåll och andra talövningar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>