Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 12 - Karl Kärre. Ett arbete i engelsk stilistik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
204
karl kärre
cering att döma mitt ibland exempel på F-uttryck tycks förf.
räkna här nämnda ord till det familjära språket. Camouflage
(liksom det betydelsebesläktade av förf. ej nämnda dazzle)
kan dock på intet sätt betecknas såsom F, det är rent L;
likaså Armageddon. Detta senare är ju ej något nytt ord,
fastän det vunnit större spridning under kriget; dess
betydelse är ej heller utan vidare ’war’, dä ordet egentligen
betecknar den stora slutstriden mellan gott och ont, sedan också
ett väldigt och förödande krig i allmänhet; även världskriget
har ju ej sällan hedrats med denna benämning. Ordet Gotha
är ej heller F: terminus technicus för en viss typ av stora
tyska krigsaeroplan. — Förf:ns listor på vanliga »krigsord» äro
f. ö. självfallet ej fullständiga; han har själv å annat ställe
lovat att senare publicera en uppsats om helt moderna
tillägg till den engelska Vokabularen, och anm. kan därför
lugnt avstå från en liknande plan. I detta sammanhang
tillåter jag mig dock att anföra några, vilka i frekvens och
vikt kunna sättas vid sidan av de av förf. i denna bok
anförda: de ovannämnda aerogram gnisttelegram, och dazzle
camouflagemålning av skepp; en mängd andra
sammanräkningar med aero och air (airbase, ~ er af t luftflotta, ~ -raid,
~-scout flygspanare m. fl.), barrage spärreld, do one’s bit
’göra sitt’, ’dra sitt strå till stacken’, särsk. i världskriget,
boarding-steamer prejningsfartyg, box-respirator slags gasmask
med respirator, buckshee F något som man får gratis, god pris,
bump F bombardera med artilleri, buzz telegrafera trådlöst,
bread-, butter-, margarine-, meat-, sugar car ds, cheerio (t/ioriou’)
F skål! hej!, comb-outF uttagning av alla män i militärålder i en
fabrik o. d., communicaton-trench löpgrav, cushy F angenäm,
lätt (a cushy job), Cuthbert (kA’f)b9t) F en som slingrar sig
undan krigstjänstgöring genom något ’cushy job’ i en
regeringsbyrå, vilket senare även kallats funk-hole, decontrol
upphäva ransonering eller statskontroll på viss vara, dixie
kokgryta i fält (ej blott F; officiellt arméord, upptaget i arméns
listor) dud F bomb som ej exploderar, något misslyckat i
allm., skräp, dug-out (-—) F del av skyttegrav, där solda-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>