Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 10 - Im. Björkhagen. Undervisningen i svenska vid universitetet i London
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2 q8 im. björkhagen
io à 12 offentliga föreläsningar på engelska över svensk
litteratur och kultur. Dessa föreläsningar äro öppna för
allmänheten utan avgift men samla i regel icke någon större
publik. Sedan 1918 ha varje höst- och vårtermin serier på
fem à sju föreläsningar hållits över bl. a. följande ämnen:
Svensk litteratur under 1800-talet, Selma Lagerlöf, August
Strindberg, Den svenska nyromantiken, Esaias Tegnér,
Eng-elsk-svenska litterära förbindelser, Svensk lyrik på 90 talet,
etc. Undantagsvis har en och annan av dessa föreläsningar
hållits på svenska.
Undervisningen i de ovannämnda klasserna omfattar
uttals- och hörövningar, grammatik, läsning av svensk text,
översättning från engelska till svenska (muntlig och skriftlig),
uppsatsskrivning, deklamation och konversation, varjämte i
högsta klassen tillkommer en kurs i svensk litteraturhistoria
och svenska institutioner. Kurserna äro avsedda att leda
fram till Bachelor of Arts (ungefär = fil. kand.) examen. När
så erfordras, lämnas även råd och hjälp vid licentiatstudier
(Post-graduate Work).
När undervisningen i svenska började vid
Londonuniversitetet, existerade ej någon lämplig lärobok i ämnet. De,
som funnos, författade av May, Lenström, Otté m. fl., voro
betydligt föråldrade och ovederhäftiga, delvis även
skrattretande till följd av de löjliga exempel, som valts att illustrera
reglerna. Språket och stavningen i dessa böcker voro i det
närmaste hundra år gamla. En något modernare lärobok
skrevs under kriget av en företagsam fransk officer, Henri
Eort, som märkvärdigt nog fick den tryckt och förlagd i
Tyskland (Heidelberg). På grund därav kunde den säljas
mycket billigt i England och har hittills upplevat tre
upplagor. En lärobok i svenska, skriven på engelska av en
fransman och tryckt i Tyskland (vilket senare land till på
köpet på ett iögonenfallande sätt förhärligas i några av
läsestyckena), är en kuriös produkt, som man a priori kan antaga
icke vara särdeles tillfredsställande från svensk synpunkt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>