Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 9 - Ivar Belanner. Några omstridda satsdelar (forts.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
några omstridda satsdelar
267
grammatical function an adjective is said to be used a)
attributively; b) predicatively, i. e. connected with its
head-word by the aid of a verb, either as nominal part of the
predicate or as predicative adnominal adjunct: The man is
ill, I found the man ill. This made the man ill». [Enligt
vårt vanliga betraktelsesätt är ju »ill» i de två senare
exemplen av samma natur: obj. pr.-fylln. (se ovan).]
Jespersen (A Modern English Grammar, Part II, 17. 322)
säger blott: »The usual word-order is seen in: something
new, nothing particular, anything wrongeverything
importante. Vid exemplet »changing zv hat y ou are for something
no better» tillägger han: »This shows the semi-predicative
character of the adjective after something» .. . »An adjective
may also be added by means of a relative clause: so void
was I of everything t hat was good». Krüger, G. (Syntax
der englischen Sprache, 1914) säger (s. 2173): »something,
everything, nothing, not anything haben ein Eigenschaftswort,
das sie näher bestimmt, hinter sich; es ist als Aussageteil
eines verkürzten bezüglichen Satzes aufzufassen. At this court
something new happens every day. What you teil is nothing
funny. Don t let us say anything more upon the subject.»
Mätzner, E. (Englische Grammatik, 1860 — 65) framställer
saken pä följande sätt (II s. 284): »Die mit thing
zusammengesetzten unbestimmten Fürwörter, welche jenem zum Theil
auch unverbunden voranstehen, so wie aught (ought) lassen
ein nachfolgendes Adjektiv zu, welches als in Kongruenz mit
denselben stehend zu betrachten ist».
I franskan anses det också för adjektiv men föregås
ändå av prep. de, vadan det kanske får fattas som
substantiverat. Olde’s franska språklära (ii:te uppl. 1892) upptar
liknande fall under partitiv genitiv med de utan artikel (§ 184,
4, d): »framför adjektiv och particip, då de föregås av: ceci,
cela . . . quelque chose, [ne] . . . rien: Y a-t-il rien de plus
beau que le printemps». Brächet o. Dussouchet
(Grammaire française, I4:de uppl., 1907) säger (§ 773): »Rien suivi
d’un adjectif est toujours accompagné de la préposition de.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>