- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Sextiofemte årgången. 1929 /
216

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 7 - Anmälningar och recensioner - Axel Lindqvist. Tysk-svensk ordbok, skolupplaga, av Otto Hoppe. Tredje upplagan - Hugo Styff. Hayward Keniston. Spanish Idiom List

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

126 ANMÄLNINGAR OCH RECENSIONER 224 1

gade anspråk att även bli upptagna och om inte ordboken trots
namnet »skolupplaga» i verkligheten vände sig till en
vidsträcktare, mognare och anspråksfullare läsekrets än skolungdomen.
Ty gjorde den inte det, skulle den väl inte ha medtagit ord som
t. ex. Verbosität, Vorazität, suszeptibel, Stupefaktion, dislozieren.
Men även om man räknat med en vidsträcktare läsekrets, än
den blygsamma titeln skolupplaga antyder, synas utgivarna anm.
alltför rundhänta med främmande ord. Rätt många sådana, som
medtagits, torde knappast förekomma utanför rent fackspråk t. ex.
Trakehner, Soutache, Gipüre, Sumach och kunde nog saklöst ha
förbigåtts. Även enstaka inhemska ord förefalla överflödiga:
Beifallgeber, Erkühnung, Dänenheer (varför inte lika gärna
Schwedenke ert), Sauhatz.

Den nya upplagan av ordboken är 688 sidor stark, de föreg.
hade 536 s., alltså en rätt betydlig ökning. Därmed är
skillnaden mellan skolupplagan och den större editionen endast c. 100 s.
— den senare omfattar 776 s. Och t. v. torde skolupplagan i
dess nya gestalt vara vida användbarare än den större. Men
en liknande välbehövlig regeneration av denna torde glädjande
nog snart kunna motses.

Rent typografiskt fyller den nya skolupplagan helt de stora
anspråk man är van att ställa på Norstedts böcker. Stilen är
klar och skarp, trycket rent och tydligt och papperet gott.
Särskilt påfallande är skillnaden mellan den nya uppl. och närmast
föreg. tryckning av 2:dra uppl. (1924). Rent enstaka fall av
typografisk otydlighet förekomma dock. Som ex. må nämnas
»Gebein, -[e]s -en . . .», där e skall vara pluraländelsen och n’et,
som står tätt intill utan komma emellan, skall betyda neutrum.
Dylika ställen torde vålla åtminstone skolungomen bryderi och
förargelse.

Men denna och andra ovan delvis antydda små briser få
givetvis på intet sätt undanskymma arbetets stora förtjänster. I
sin nya gestalt skall ordboken säkert länge försvara sin erkända
plats som den självskrivna hjälpredan vid läsningen av tysk
litteratur. Axel Lindqvist.

Hayward Keniston: Spanish Idiom List. New York 1929.

XIII + 108 sidor.

Ordstatistik är det mest koncentrerade uttrycket för den
tanke, som ligger bakom det här presenterade arbetet. Man har
funnit, att ordvalet i läroböcker och skoltexter samt det
ordförråd, som f. ö. meddelas av språklärare, ofta lämnar åtskilligt att
önska beträffande sitt praktiska värde. Det är därför som The

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:53:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1929/0224.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free