- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Sextiofemte årgången. 1929 /
295

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 9 - Anmälningar och recensioner - Carl O. Koch. The Coral Island by R. M. Ballantyne

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ANMÄLNINGAR OCH RECENSIONER

3 1 9

The Coral Island by R. M. Ballantyne. Shortened Edition
with Explanatory Notes for the Use of Swedish Schools by Johan
Carlie in Collaboration with Gustav Ericson. Stockholm. Magn.
Bergvall 1928. 222 s. Kr. 2: 75.

Detta är en typisk pojkbok. Äventyr följer på äventyr i
så rask följd, att man ej hinner dra andan emellan
knalleffekterna. Tre ungdomar befinna sig som skeppsgossar ombord på
segelfartyget Arrow under dess resa på Stilla Oceanen, Båten
lider skeppsbrott, och hela besättningen omkommer utom de
tre gossarna, som rädda sig upp på en obebodd ö. Sedan
uppleva de ett otal äventyr, de strida mot vildar, hajar nafsa efter
deras nakna ben bland korallskären, sjörövare röva bört en av
dem, de återförenas genom ett underverk, de rädda en ung
flicka och räddas själva till sist av en missionär! Inte ens ett
pojkhjärta kan begära mer på 200 sidor. Boken är förkortad,
men detta har skett utan att sammanhanget lider nämnvärt därav.
Tack vare händelserikedomen inbjuder texten till talövningar,
fastän å andra sidan de många sjötermerna och det
egendomliga livet bland vildarna ej alltid gör stoffet så lätthanterligt.

Kommentaren är enligt utgivarna riklig. Anmälaren tycker
för sin del, att den är dels onödigt riklig, dels väl knapphändig.
Det är tydligen ej utgivarnas mening, att den skall göra det
engelsk-svenska lexikonet onödigt, ty då skulle den ha varit mycket
utförligare. Man frågar sig då, varför en sådan mängd vanliga
ord där upptagits, som med lätthet återfinnas i varje skollexikon.
Å andra sidan skulle man i en del fall ha önskat litet utförligare
förklaringar. Utgivarna ha avsiktligt utelämnat alla
grammatika-liska notiser, och därom är kanske i allmänhet ingenting att
säga, när det gäller en text av i språkligt avseende så enkelt
innehåll, som Coral Island i allmänhet är. Men i några fall
skulle man dock gärna ha sett, att några förklaringar givits,
t. ex. vid s. 41, 11 if allowance be made; 47,9 to move strangely
for boats; 49, n on they came — received but recked not of a
shower of stones; s. 70,8 the pirate schooner sailing away
almost hull doivn on the horizon; 89,8 these black gentry etc.
Framför allt är det en mängd vulgära talspråksuttryck, ofta av
arkaisk karaktär, som kunde ha förklarats, t. ex. 58, 6 if it isn’t
to-morrow morning, and me thinking it was to-day; 71, 17 hark’ee;
78, 2 that speech dyourn; 90, 13 they are the better of being
tamed; 94,21 t’was ver tender-hearted English friends; 94,27 no
matter, how true it be; 97, 5 (they) are safe to be trusted etc.

Den uttalsbeteckning som användes i kommentaren, är —
med vissa modifikationer — densamma, som användes i Afzelius

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:53:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1929/0303.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free