Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 4 - Anmälningar och recensioner - Arne von Koch. Carl Bergener. Engelsk vokabelsamling
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i i 6 ANMÄLNINGAR OCH RECENSIONER
Föreliggande arbete är enligt förordet avsett som »hjälp för
repetition och aktualisering av ordförrådet–-. Flera bland
avdelningarna torde dessutom ägna sig väl som förberedelser för
talövningar, vid vilka en lämplig väggplansch därjämte bör kunna
vara till nytta. — Utanför skolan bör boken ha något att bjuda
den som av en eller annan anledning önskar hastigt komplettera
sitt engelska ordförråd, helst som åtskilligt av det språkgods, som
tillkommit i följd av den snabba utvecklingen under senare år,
funnit plats däri».
Utg. har, synes mig, på ett i stort sett mycket förtjänstfullt
sätt skilt sig från sin ingalunda lätta uppgift. En av de största
svårigheterna i fråga om ett arbete av detta slag är naturligen
begränsningen av det oerhört rika materialet utan uteslutande av
viktiga, aktuella ord. Om vad som bör medtagas eller ej, måste
givetvis ofta olika meningar råda. Stundom kan också
behandlingen av de medtagna orden föranleda invändningar i vissa
avseenden. Här nedan följa nu några anmärkningar och
påpekanden jämte förslag till ändringar och tillägg, av vilka möjligen
några kunde komma en ny upplaga till godo. S. 10. Tail of
the eye, yttre ögonvrån. — ’Ögonvrå’ kan också återges med
[inner, outer] corner of the eye, vilket först och främst borde
upptagits, eftersom det direkt motsvarar det sv. ordet. — Eyebrotv;
brotvs pl., ögonbryn; ögonbryn pl., panna. — Detta sista ord
heter på eng. brow, icke brows (det vanliga ordet är dock
forehead, som förekommer högre upp s:a sida). — Cry, weep, gråta.
■— I en not betr. detta ord säger utg. : » Weep mest om kvinnor
och barn, föraktligt om män —- — —». Detta låter en smula
underligt. Det riktiga är nog, att cry är »det vanliga ordet» och
weep »mera valt och litterärt» (Eklom, Engelsk synonymbok).
S. 14. He is good-looking [gud-lu’kil]], han ser bra ut; (not 2:)
be good looking [-’ —] ’se snäll ut’. — C. O. D. upptager
visserligen1 good’-looking (— »of virtuous appearance») (jämte
good-loo’king (= »handsome»)), men i P. O. D. förekommer endast
good’-loo’king (= »having good looks»), varav torde framgå, att denna
form (och betydelse) är den enda, som tillhör ’current English’.
Jfr f. ö. t. ex. Sweets Primer of Spoken English, s. 28, där »gud
lukïrj» anföres som exempel på sammansättningen adj. + adj. med
1 I likhet med N. E. B. — (Anv. förkortningar : N.E.D = Neiu
English Dictionary, C. O. D. — Concise Oxford Dictionary ; P. O. D. =
Pocket Oxford Dictionary, W.—H. = Wenström—Hårlock,
Svensk-engelsk ordbok.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>