Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 5 - K. J. Torius. En historisk lärobok förr och nu
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EN HISTORISK LÄROBOK FÖRR OCH NU
I 5 I
betecknar jag för korthetens skull denna som »P.-B.»,
Pallin-Jacobsons lärobok av år 1925 kallar jag »P.-J. 25» och
Jacobsons lärobok av år 1931 »J. 31».
Som latinlärare har undertecknad haft särskild andledning
att intressera sig för lärobokens behandling av antikens
historia, och det är denna del av boken, som huvudsakligen
skall bli föremål för granskning. Beträffande denna fann jag
redan i P.-J. 25 med smärta en förändring vidtagen: stycket
»Tebe på Epaminondas’ tid», ix/2 sida hos P. B., hade
försvunnit. Man kanske visserligen kan tänka sig skälet till
uteslutningen: Tebes storhetstid var ju helt kort, den var slut
i och med Epaminondas’ död, och den tycks betyda så föga
i Greklands historia. Emellertid: är det inte ändå så, som
Geijer säger, att »det personliga i historien är viktigast»?
Och om vilken av antikens stormän kan mera gott sägas än
om Epaminondas? Vilken kat) ge vår tids ungdom mera
efter-följansvärda exempel? Hör bara, vad P.-B. säger: »Ingen
har någonsin vetat så mycket och talat så litet om sina
kunskaper», eller: »Sanningen aktade han så högt, att han ej
ens på skämt narrades.» Och vidare detta bevingade
yttrande: »Jag efterlämnar åt eder ingen son men två odödliga
döttrar, segrarna vid Leuktra och Mantinea.» (Läraren kunde
ytterligare komplettera dessa drag med att — efter Cornelius
Nepos — berätta om Epaminondas’ kärlek till och färdighet
i sång, musik och dans samt 0111 hans filosofiska lärdom —
i denna sin mångsidighet och kärlek till allt skönt var
Epaminondas en äkta hellen! -—, vidare om hans präktiga svar
på ett mutningsförsök från perserkonungens sida: »Här
behövas inga pengar. Ty om storkonungen endast vill det som
är nyttigt för tebanerna, så är jag beredd att göra det utan
penningersättning, i annat fall skulle allt hans guld och silver
inte räcka till. Ty sälja bort min fosterlandskärlek för pengar
det vill jag inte, nej, inte för all världens rikedomar.»)
Det världshistoriskt betydelsefullaste i fråga om Epaminondas
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>