Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2-3 - Språkundervisningen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6 4 SPRÅKUNDERVISNINGEN
dock vara tämligen vag. Psykologiskt sett verkar den mycket
oklar och de specifika symptom, som skulle utmärka ett sådant
tillstånd hos en elev, äro mycket svårbestämbara. Termen är
med största sannolikhet inget annat än en kliché, som täcker
sådant som brist på intresse, flit, låg allmän intellektuell standard
o. d. En stor del av de misslyckanden, som numera skylies på
brist på språkbegåvning, bottnar kanske snarare i brister i själva
undervisningen, i att den genom att vara alltför komplicerad
slappar intresset och därmed minskar fliten hos en stor del av
eleverna.
En metod, som består i att från början driva språkinlärandets
samtliga sidor samtidigt, leder till resultat, som ej motsvara det
nedlagda arbetet i all synnerhet om studietiden är kort. Ett
sådant arbetssätt kan alltså betecknas som oekonomiskt. Man
skulle kanske rent av kunna tala 0111 ett förslösande av dyrbar
tid. Om man inom det praktiska livet — i en fabrik till exempel,
finner att ett arbete utföres på ett oekonomiskt sätt, söker man
finna en utväg att rationalisera det så att resultatet motsvarar
de nedlagda prestationerna. Varför ej göra detsamma i skolan?
Det centrala i språkfärdigheten är för majoriteten av människor
att kunna läsa det främmande språket. Varför ej då först
inrikta sig på detta och under de första studieåren inskränka sig
till att ge eleverna förmåga att läsa det främmande språket och
att förstå det talat? Språkfärdigheten har tvenne sidor, en aktiv
och en passiv. Den aktiva består ej blott i att förstå språket
i tal och skrift utan även i att själv kunna uttrycka sig i tal och
skrift. Det fordrar, att man är väl insatt och drillad i skötseln
av ett mycket invecklat maskineri. Den fordrar förutom ett
aktivt ordförråd en hög grad av grammatisk kunskap. Den
passiva sidan däremot innebär huvudsakligen bekantskapen med ett
visst ordförråd. Den del av grammatiken, som är nödvändig
för att förstå ett främmande språk, då man läser eller hör det
talat, är betydligt enklare och mindre omfattande än den, som
är nödvändig, då man aktivt skall använda sig av språket. Jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>