Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
„Saa gaar du maaske paa Arbejde her paa Gaar-
den i den travle Tid?“ spurgte Lasse.
Hun blæste haanligt: „Gaa paa Arbejde — synes
du jeg skulde behøve det? Kongstrup maa vel nok
kunne betale mig noget for at opdrage hans Søn, og
saa for Resten kommer der Govenner til mig, saa
én og saa en anden, og har lidt med — naar de da
ikke har drukket det op. Du kan komme ned og
besøge mig i Aften, jeg skal vaere rigtig saa venlig
imod dig.“
„Nej Tak!“ sagde Lasse alvorligt. „Vel er jeg et
Menneske jeg ogsaa, men jeg tyr ikke til den, der
har redet paa mit Knæ som kunde hun været mit
eget Barn.“ , .
„Har du Brændevin da?“ sagde hun og stødte
haardt til ham.
Lasse troede ikke der var mere, men gik for at
se. „Nej du, ikke en Draabe!“ sagde han og kom
med Flasken. „Men her skal du se hvad jeg har
til dig, din Mor bad mig give dig det til et Minde
__det var dog godt jeg kom i Tanke om det. Han
rakte hende en Pakke og saa helt lykkeligt paa
hende mens hun pakkede ud, han glædede sig paa
hendes Vegne. Det var en Salmebog. „Er den ikke
fin du?“ sagde han. „Guldkors og ægte Spænde —
og saa er det jo din Mors.“
„Hvad skal jeg med den?“ spurgte Johanne — „jeg
synger ikke Salmer.“
Naa ikke?“ sagde Lasse stødt. „Men din Moder
har vel ikke vidst bedre end at du endnu holdt paa
din Barnetro — saa du faar tilgive hende for denne
ene Gang.“ ,
„Er det alt hvad du har til mig?“ hun stødte til
Bogen saa den fløj.
„Ja det er,“ sagde Lasse dirrende og tog den op.
“
,Hvem skal have Resten?“
J a Huset var jo fæstet, og Sager var der ikke
mange til Rest, det er længe siden din Far døde
husk paa det! Dér hvor du skulde have været, nar
Fremmede maattet gaa i Barns Sted; og de der nar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>