Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
saa ødelagt var hun. Hun er i det hele taget for-
færdelig afrakket paa Sjæl og Legeme og volder
mig mange Bryderier.“
„Hvorfor faar du hende ikke anbragt?"
„Vor offenlige Børneforsorg er ikke egnet til
at elske Liv i en nedtraadt Plante, og Johanne
kan ikke tages med Bunkebehandling og Straf.
Hun er til Tider ganske abnormt trodsig og
umedgørlig og kan gøre mig helt ude af det; og
naar jeg saa ikke ser det, ligger hun og græder
over sig selv. Der er meget af et godt Barn inden
i hende trods alt, men hun kan ikke faa det
frem. Jeg har prøvet at anbringe hende i en pri-
vat Familie, hvor jeg vidste hun fik det godt;
men det varede kun nogle faa Dage, saa kom
de og meddelte at hun var rendt. Et Par Uger
strejfede hun om, saa tyede hun alligevel tilbage
til mig; en Aften sent jeg kom hjem, sad hun
vaad og rystende her uden for min Dør i den
mørke Krog. Jeg var helt rørt over det. Men
hun blev rasende fordi jeg saa hende, og bed og
sparkede ligesom nu før — jeg maatte bære
hende ind med Magt. De onde Forhold har slaaet
hende helt ud af Ligevægt — jeg kan i al Fald
ikke blive klog paa hende. Ja saadan staar Sa-
gerne altsaa! Jeg ligger herinde paa Sofaen, men
du forstaar — en Ungkarlelejlighed er ikke rigtig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>