- Project Runeberg -  Våra Pennfäktare : Lefnads- och karaktärsteckningar /
184

(1897) [MARC] Author: Ernst Skarstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Biografiskt Lexikon och poetiskt album - Jakob Valdemar Torsell (Valdemar, Ormen långe) - Magnus Turnblad

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

-184
värde på fyndiga ordvändningar o. d.,
men kunde aldrig fördraga att höra
gamla kvickheter upprepas. “Den der
kvickheten är så gammal,” plägade han
ibland utbrista, “att Schliemann fann
den inristad med kilskrift på en sten i
Trojas ruiner.” Torsell var i flera
afseenden ett original; redan utseendet var
originelt: en jättelång, ytterst smal och
spinkig lekamen och ett ansigte, nästan
begrafvet under ett vildt utstående skägg.
Hans sätt var originelt, och äfven hans
humor var af ett säreget slag. I
tillfällighetstidningen Sjustjernan skref han
de mest galghumoristiska saker, bl. a.
ett par berättelseutkast med de originella
öfverskrifterna: “Blodsnatten vid
Eisenfelt; originalroman af Emil Måne (ej att
förvexla med Zola)” samt “Det bort
bytta paraplyet eller $2.25 — alltid i
förskott.” Hans kvickaste pennalster var
kanske det svar han skref i Sv. Amer.
1883 till en person i Sverige, som insändt
ett bref med en hop dumma frågor.
Torsell inledde sitt svar på följande sätt :
“Bäste Gustaf! Till svar på dina
tjuguåtta framställda frågor måste jag med
största ledsnad meddela, att vår
allvetande patentredaktör just för en
halftimme sedan afsvimmade i sin eleganta,
silfverbeslagna sammetsfåtölj (af
öfveransträngning att söka besvara en massa
idiotiska korrespondenters spörsmål), och
våra öfriga aderton redaktörer äro just
nu ute på sommarnöje; men fastän jag
bara är en liten springpojke här vid
tidningen (med 250 kr. fast lön i veckan,
25 öre för hvar lögn och alla
cigarrstumpar jag kan komma öfver), skall jag
försöka besvara dina frågor” o. s. v.
Några af dessa och svaren derå följa här
som prof. “Haf godheten sänd mig tid
ningar? — Käre du, det är vårt yrke;
vi göra det hvarje minut, dagen igenom,
till folk, som först insända till oss
prenumerationsafgiften, naturligtvis. Är
det bra att komma till det nya landet?
Alldeles utmärkt, du! I synnerhet om
man varit sjösjuk under resan eller kvar.
lemnat obetalda räkningar och balanser
i det gamla; då är det icke allenast bra,
utan rent af nödvändigt ibland. Finnes
det godt om arbete? — Usch, ja! Just nu
betala bönderna här i trakten tolf kronor
om dagen för hvarenda karl, som kan
slänga dynga; kan du till på köpet
slänga käft, får du mat och husrum
dessutom; är du slängd i djur-i-diken,
är din lycka gjord; nog af: här fins
arbete i långa banor, både jern- och
repslagare -, men du måste sjelf bana dig
väg (ser du, det var kvickt sagdt, eller
hur?). Kan jag få plats vid jernvägen
der? — Vid jernvägen? Ja, gubevars -
men maka dig bara undan, när
lokomotivet kommer, ty det lär vara ohelsosamt
att ligga i vägen. Hur stor dagspenning
för mig? Att döma efter dina hjelplösa
frågor, skulle jag anta du kanske är
värd så der omkring 2½ cents om da.
gen, det vill säga när det är ondt om
menniskor.”
Följande “breflåde”-
svar i Sv. Trib. härleder sig från Torsell
och talar för sig sjelft: “R. O., L-d,
Wis. Ni skrifver: Jag har tänkt
skrifva en bok, men som tillvägagåendet är
mig obekant, beder jag eder besvara
följande frågor. I. Skall jag skrifva på
båda sidor af papperet? (Nej). 2. Måste
boken vara alldeles felfri? (Helst). 3.
Huru mycket tror ni en vanlig
historiebok kan inbringa? (Omkring en half
cent pr lb). 4. Utan att ha hört bokens
innehåll, tänker jag det är hårdt att
bestämma (vi instämma), men jag är icke
så noga (det märks nog), endast jag får
veta, om det lönar mödan eller icke
(icke). När jag får boken färdig, får
jag då sända den till eder? (Nej). Och
ombesörjer ni då, att den blir tryckt och
såld? (Aldrig).”
MAGNUS TURNBLAD, redaktör.
Född den 28 jan. 1858 i Vieslanda,
Småland. Kom 1868 med sina föräldrar till
Amerika. Familjen slog sig ned i Vasa,
Minn. Efter någon tids skolgång der
fortsatte T. sina studier i Red Wing och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Mar 18 11:51:37 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pennfaktar/0190.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free