Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
133
dag utför ett arbete som han inte är belåten med. Han är
intelligent och litterär, har god handstil och skrivtalang.
Han är bra mycket före sin tid och sina kamrater, har
andra åsikter så att säga. Han är nykterhetsman och har
även talets gåva, han har till och med hållit föredrag i
Blåbandsföreningen på järnbruket en mil därifrån.
Inte att undra på om han ville se något mer av världen
och kanske få bättre arbetsförhållanden. Man kan inte
utläsa om Olivia var emot eller med om att han gav sig
iväg, men troligtvis hade hon väl ej velat hindra honom,
vad hon än förövrigt kunde ha haft för tankar och
inställning i den vägen. |
Veckor och månader gå...
Årstiderna skifta mot höst. Det är nu bestämt att
Wilhelm skall resa, och han erhåller sin biljett från brodern.
Så kommer den sista kvällen — det är i början av
september — då han går genom den susande skogen och
trädgården bort till Olivias hem, och för sista gången sitter
där och samtalar, och läser tillsammans med henne och
de gamla.
Det finns inget brev som anger vad de talade om den
kvällen.
Nästa morgon går han för sista gången den kända
vägen till järnvägsstationen för att först resa till Stockholm
och där besöka ett par äldre bröder.
Redan nästa kväll skriver han sitt första brev därifrån.
Det är daterat den fjärde september 1885. Han talar om
hur han suttit med den bukett av höstblommor, som han
fått av Olivia från deras trädgård och läst det brev, som
hon sänt med honom. Och hur han i sin sorg och saknad,
i tankarna gått igenom deras gemensamma, kära minnen.
Från Stockholm reser han till Göteborg och därifrån
anträder han så resan till det främmande landet.
Nästa brev som kommer bär det landets frimärken. Han
skriver:
”Jag är nu framkommen till min bestämmelseort hos
min bror, dit jag mycket trött anlände i eftermiddag kloc-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>