Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XX
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
174
den godt, og at den gamle Smugler nu modtog ham
som sin Nieces Bejler.
Da Mary imidlertid endnu var temmelig ung —
endnu ikke fyldt sytten Aar — havde den Gamle
stillet som en Betingelse, at Bob skulde se at faa
et andet Skib og gøre endnu et Par Rejser, før de
holdt Bryllup, og baade Mary og hendes Moder fik
ham overtalt dertil. Jeg aflagde dem et Besøg
sammen med Bob og gjorde, hvad jeg kunde —
uden at skeje for meget ud fra Sandheden — for
at bibringe den Gamle en gunstig Mening om Bob.
Da jeg havde forvisset mig om, at alt gik, som
det skulde, paa den Kant, vendte jeg tilbage til
Chatham for at ledsage min Moder og Bedstemoder
paa deres Rejse til Devonshire.
Vi tog Afsked med min Tante og Kaptajn
Bridgeman og rejste ind til London, hvor vi boede paa
Hotel et Par Dage, før vi paabegyndte den
daglange Rejse langs Kysten op til Ilfracombe, hvor
min Moder havde tænkt at bosætte sig under Navnet
Ogilvie, min Bedstemoders Pigenavn.
Tre Dage efter vor Ankomst dertil maatte jeg af
Sted igen, da min Orlov var udløben, og jeg vidste,
at der i Plymouth lige var løbet en ny Fregat, ved
Navn Manilla, af Stabelen, og at Kaptajn Delmar
var kommet derned og havde hejst sin Stander
paa den.
Jeg tog saa en kærlig Afsked med min Moder,
som gav mig sin Velsignelse med paa Vejen, da jeg
rullede bort i Diligencen.
Ved min Ankomst til Plymouth forhørte jeg mig
om, paa hvilket Hotel Kaptajn Delmar var taget
ind, og næste Formiddag lod jeg mig melde hos
ham.
»God Morgen, Hr. Keene,« sagde Kaptajnen,- »jeg
formoder, De kommer for at bede mig tage Dem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>