Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
parat meget let Tbi vi have endnu Urhaandskriftet bevaret, den saa«
kaldte codex Puteaneus (fra 8de Aarb.), hvorfra — eller idetmindste
fra et ganske lignende — alle de andre stamme og kan afvige ved
nye Fejltagelser, Interpolationer og Conjectarer. Saaledes stod i P
Liv« XXII, 28, 4 istedetfor procursurum perocursurum ; deraf opstod
i et andet por occursurum og deraf igjen ved Interpolation den nu
almindelige Læsemaade sempor occursurum, hvor semper forstyrrer
Mejningen. At Forholdet er saaledes bestyrkes ved to tilsyneladende
Indvendinger, dels at en Omsætning af et længere Stykke i 28de
•og 29de Bog til et arigtigt Sted i P af de tidligere Udgivere ikke
omtales at finde Sted i deres Haandskrifter, dels at to Lacuner i P
ikke findes i nogle af de andre. Med Ordene: auxiliarium inde
standser Texten i P, og de følgende Ord (omtr. 10 Cap.) staae paa
•et andet Sted og ende med Ordene ab omm imperio. Til disse slutte
eig igjen de efter inde følgende Ord: externo soluta. Naar det nu
noteres hos Drakenborch (til XXIX, 1, 24), at der i et Haandskrift
staaer ab omtti imperio inde extemo, saa er det tydeligt, at inde har
etaaet umiddelbart foran externo, eller at Omsætningen ogsaa fandtes
i dette Haandskrift. I Med. stod ab omni externo inde imperio, idet
en Afskriver har omstillet Ordene, men den store Omsætning har
ogsaa været der og sikkert i alle Haandskrifter. Hvad Lacuuerne
angaaer, da har alt Weissenborn seet, at Udfyldningen af den førsle
i nogle Haandskrifter skriver sig fra en Italiener fra det 15de Aarh.,
der bar brugt Polyb som Kilde; den anden skriver sig fra samme
Tid, men Forfatteren bar her selv opfundet Indholdet.
Critikeren har altsaa her saagodtsom alene at holde sig til P.
Dennes Fortrin bestaae i, at alle Feilene ere simple og paa første
Haand, sjelden dækkede ved Interpolation, men af Feil, som skulle
rettes, er der mange. De første 8 Linier af 22de Bog læses i den
surarende Text med 10 fra P. afvigende Conjecturer, hvorom
lagen tvivler, men paa andre Steder, hvor Conjectu ren ikke er gaaet
over i vulgata, kjæmpe Philologerne for uforstaaelige Læsemaader,
som om det var en stor videnskabelig Synd at afvige fra
Haand-skrifterne. P. indeholder de samme Classer af Feil, som Ur haand*
skriftet til første Decade, dertil alslag* Forvexlinger af Bogstaver
og Stavelser (XXII, 16, 4 fortunae minas saxa istedetfor Formiana
maj, Omstillinger af Ord (XXII, 2, 6) og navnlig mange Udeladelser
tf et eller flere Ord.
Et Exempel paa Ombytning og Gjentagelse af Bogstaver og
Btavelser giver Liv. XXII, 23, 9, hvor der i P. staaer
caucalegi-paaxUratectainstituisesercMt, hvoraf der efter en Rettelse i P. i de
Øvrige Haandskrifter er opstaaet pauca legi qua erat tecta institui
***ramt, istedetfor pauca reliquerat tecta, in stativis erat, som Gronov
restituerede. Liv. XXII, 2, 6 er et Ord omstillet, idet der staaer
neque sustinere se prolapsi, neque assurgere ex voraginibus poterant,
^°r Crevier bar seet, at Folk, før de falde, søge at holde rig oppe
^ først, naar de ere faldne, søge at reise sig, saaat der maa læses:
sustinere se, neque prolapsi assurgere.
Et Exempel paa Interpolation baves liv. XXII, 14, 14. I M«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>